Как будущее готовилось к встрече с настоящим

Вчерашнюю встречу взрослых лидеров G8 с невзрослыми лидерами J8 видели миллионы телезрителей. Мы побывали в штабе «юношеской восьмерки» накануне, поздним субботним вечером, и видели то, чего не видел почти никто из посторонних: как детей готовили к этой встрече.

Как будущее готовилось к встрече с настоящим  | ФОТО АВТОРА

ФОТО АВТОРА

Кусочек пушкинской улицы Ра­дищева, ведущий к даче Кочу­бея, где разместились 64 ти­нейджера из восьми стран, был намертво перегорожен мили­цейскими легковушками. Пе­шеходы пройти могли, но авто­мобилистов заворачивали в те­чение всего недельного юно­шеского саммита.

Сама благородная дача Кочу­бея изнутри напоминала хоро­ший санаторий — с этими крас­ными дорожками в коридорах и картинами на стенах. То из одного угла, то из другого — вопли детей. На немецком, японском, английском, фран­цузском... Играли в свои наци­ональные подвижные игры, до­жидаясь общего собрания, на котором объявят ту восьмерку из 64-х, которая лично вступит в переговоры с первыми лица­ми своих государств.

На стенде возле главной рабо­чей комнаты фото последи их со­бытий саммита, надрывное объ­явление на английском: «Утерян маленький белый пакет с от­крытками Петербурга!», внизу не менее слезное: «...И голубые туфли!». Тут же распечатка пуш­кинского стиха «Друзья мои! Прекрасен наш союз!» — и на­шим (на русском) и вашим (на английском). Здесь же ксероко­пия русской газеты с сообщени­ем о том, что думает мама фран­цуза Зидана об итальянце Матерацци. Мимо стенда на собра­ние продефилировал пацан в футболке не итальянской, не французской, а английской фут­больной сборной. В футболке Бэкхема, разумеется.

При входе в столовую, на ко­торой написано «Ресторан», — меню только по-русски: отдель­но для взрослых с телеканала MTV (главный информацион­ный партнер) и еще для кого-то; отдельно — для детей и сотруд­ников Министерства образова­ния (в меню обозначены просто как «министры»). Впрочем, на­бор продуктов одинаковый; де­тям и «министрам» больше по­везло лишь в том, что их допол­нительно подкрепляют витами­нами в виде фруктов. А так на завтрак 15 июля: масло, белуга, сыр, шейка к/в, йогурт, каша «Гурьевская», булочка. Обед: салат-коктейль с ветчиной, ку­рица, суп-лапша грибная, говя­дина тушеная, греча, компот, хлеб, булка, яблоко запеченое. Ужин: салат из кальмаров, эска­лоп, конд. изд., хлеб, булка.

Во дворе особняка рядом с цветочным газоном — такой же цветущий лев: модель нашего типичного петербургского скульптурного льва, только этот лев разукрашен подсолну­хами, бабочками и надписью на разных языках «Дети — буду­щее». На террасе и в залах Ко­чубея — стенды со здоровен­ными блокнотами: продукты совещаний юношеских рабо­чих групп. Там на английском чего только не написано — и про экстремизм, и про им­миграцию и, в частности, что «родителям следовало бы быть более образованными».

...Уже девятый час вечера, на собрании быстренько пред­ставляются избранные для встречи с лидерами «юниоры»: Таня (Россия), Януш (Герма­ния), Дайана (США), Мунэо (Япония), Ксавье (Франция), Елена (Италия), Кристина (Ка­нада), Софи (Великобрита­ния). После чего освободив­шуюся многоязыкую галдящую компанию увозят за очередной порцией «культурной програм­мы», а в опустевшем и притих­шем Кочубее остаются восемь миссионеров. Они сдвигают стулья в кружок и слушают Алексея Заварзина из СПбГУ. Важный представитель Боль­шого университета, не важни­чая, наставляет ребят относи­тельно предстоящего в Константиновском дворце ме­роприятия.

У Заварзина, очевидно, глав­ная цель — чтобы дети не пере­волновались. Поэтому с шутка­ми-прибаутками то и дело упот­ребляет слова «Тейк ит изи» и «Релакс» — не переживайте, короче, расслабьтесь. Правда, тут же добавляет, что восьмер­ка — не просто представители всей интернациональной ко­манды саммита, но и послы, по­лучается, многомиллионного юношества. Восьмерка совер­шенно не раздавлена грузом ответственности.

Накануне J8 взрослые обе­щали журналистам не внушать юношеству, что им следует ска­зать главам государств. Взрос­лые слово сдержали. Заварзин лишь обозначает протокол:

— Представляетесь лидерам: имя, фамилия, возраст, страна; улицу и номер дома указывать необязательно (хохот).

— Давайте сейчас вы рас­пределитесь по темам, на кото­рые будете общаться с лидера­ми (распределяются; самой по­пулярной темой оказалось об­разование).

Собственно суть докладов Заварзин не затрагивает во­все. Точнее проговаривает ее в американской манере: Ыа- Ыа-Ыа.

— Но вы должны сообразить, на какой теме лучше остано­виться более подробно, — со­риентируйтесь по ситуации. Может быть, образование, мо­жет быть, энергетика.

Кружок напоминает то ли за­говорщиков, то ли знатоков из «Что? Где? Когда?». В круг вклинивается весьма нефор­мально одетый человек (разма- хаистая синяя футболка) с фо­тоаппаратом; по всем приме­там — фотокорреспондент, но манера разговаривать — как у важного сотрудника админи­страции президента, притворя­ющегося рядовым сотрудни­ком администрации президен­та. Человек оказывается Ильей Шаниным, ни много ни мало директором всего этого проек­та. На хорошем английском Шанин говорит ребятам, что у него плохо с английским и по­тому он будет говорить на рус­ском, а Заварзин поможет перевести ряд ценных замеча­ний.

— Не надевать ярко-белое или что-то в мелкую полоску, — советует Шанин. — В Константиновском будут сотни телека­мер, не хотелось бы, чтобы вы плохо выглядели в кадре. Не вы­тягивайте на столе руки вперед, иначе в кадре они будут казать­ся непропорционально больши­ми. Юным девушкам обычно го­ворят «Не красьтесь», так вот в данном случае, девушки, на­красьтесь, это для ТВ и фото лучше. Только не переборщите. Дальше. Возможно, после ос­новной пресс-конференции в Константиновском дворце жур­налисты захотят поговорить с кем-то из вас отдельно (думаю: сейчас посоветует не вступать ни с кем в переговоры)... Поэ­тому захватите с собой салфет­ки или носовые платки: из-за со­фитов будет жарко и при близ­кой съемке видно будет, что ли­цо мокрое. Жвачки не жевать. Обычно люди, когда нервнича­ют, почесывают голову — по­старайтесь этого избежать. Не трите нос и уж точно не ковы­ряйте в носу (под понимающее гудение восьмерки Заварзин не только переводит, но и чисто символически изображает, че­го делать не следует).

— А можно фотокамеру про­нести, чтобы с лидерами сфо­тографироваться? — спраши­вает делегат от французской команды.

— М-м-м... Боюсь, нельзя, — говорит Заварзин. — Там осо­бая система... И к тому же, зна­ешь ли, в этот день по миру раз­летятся десятки тысяч твоих фотографий с лидерами — так что можешь не переживать...

В отличие от юношеского саммита, где на английском языке и неформально обща­лись, и в рабочем порядке со­ставляли коммюнике для лиде­ров восьми стран, на самой встрече каждый из делегатов может говорить на своем род­ном языке.

Взрослые советуют восьмер­ке просто хорошо выспаться перед трудным днем — и пред­лагают вместе сфотографиро­ваться на террасе. Предусмот­рительность взрослых заслу­живает похвалы: кто знает, кем станет каждый из этих восьми тинейджеров. Может, лет че­рез 15 этой фотографией мож­но будет хвастать.


В «юношеской восьмерке» — 3 парня и 5 девчонок. Парни, что бы это значило? Россию тоже представляет барышня — Таня Ушакова из Екатеринбурга. На пресс- конференции была самой немногословной: еще один пример того, что в лидеры выбивается не обязательно тот, кто говорит больше всех.

На интервью Татьяна не робеет, держится спокойно. Разговаривает, как взрослая (в данном случае это не недостаток). Впрочем, Таня и не ребенок: 17 лет.


—    Таня, а почему именно вы представляете Рос­сию?

— Так ребята решили — меня выбрали голосованием.

— Волнуетесь?

— Волнуюсь. Первое, о чем я подумала, когда объявили результаты голосования, — насколько это невероятно ответствен­но. Я буду представлять всех ребят и для меня главное — учесть мнение всех деле­гатов и всех команд, чтобы это было отра­жением нашей работы. Столько каждый из нас внес в коммюнике, и так много идей осталось вне этого документа!

—     Какие события саммита показались самыми яркими (пока, разумеется, с лидерами не встре­тились)?

— Особенно запомнилась встреча с по­мощником президента Игорем Шувало­вым и министрами — Христенко, Фурсен­ко... «Понравилось» — это, конечно, не то слово, которое здесь можно употребить, но тот интерес, который они проявляли к нашему мнению, вдохновляет. Причем все беседы были построены на интерактив­ности, то есть большей частью мы задава­ли вопросы, а они отвечали. То, что к нам приехали люди такого высокого статуса, лично меня убедило в том, что мы дейст­вительно не зря здесь собрались и действительно имеем возможность менять си­туацию.

—    Что нового вы узнали из встреч с министра­ми?

— Кардинально нового, пожалуй, не бы­ло, но была масса информации, просто по­лезной для работы, для разработки идей и предложений. Допустим, я была слабее, чем в других сферах, подкована в теме энергетики, а после встречи с Христенко эта тема стала мне более понятна.

— И как в России с энергетикой?

— Если будем вкладывать деньги в аль­тернативные источники энергии и в разра­ботку и исследование новых месторожде­ний, то и у нас и во всем мире все будет хорошо.

— Вот домой приедете — а дальше что?

— Мы сегодня как раз это обсуждали. Конечно, очень много предложений, где мы собственными силами не управимся, поскольку требуется финансирование. Но такие вещи, как обмен опытом со сверст­никами и информирование их по некото­рым темам, — тут мы и самостоятельно все сможем. У нас были даже планы созда­ния волонтерских организаций, возможно интернациональных, с использованием Интернет-ресурсов. Есть идея создать до­кумент, доступный для понимания каждо­го, потому что лично меня больше всего беспокоит то, что моих сверстников в Рос­сии мало интересует будущее страны. Да и настоящее тоже.

—    С кем из глав государств вы бы хотели лично поговорить?

— Я бы поговорила с Владимиром Вла­димировичем. Но я и так уже с ним пого­ворила: он к нам сюда неожиданно при­ехал. Я спросила, каких результатов он ждет от саммита. Он ответил, что не хотел бы, чтобы лидеры просто подписали доку­менты, подготовленные помощниками, ему бы хотелось подискутировать.

—     Какой у вас тут распорядок дня в особняке?

— Встаем в полвосьмого. А ложимся... Вот вчера легли в полтретьего.

—     Что ж так поздно!

— Работали! Насыщенность событийная — огромная; количество информации — огромное; опыт общения, полученный за такой маленький срок, — огромный. У нас ни одной свободной минутки не было. Это безумно интересная, но очень сложная и насыщенная работа.

—     Как вас кормят?

— Кормят замечательно. Правда, ребя­та из разных команд по-разному к этой еде относятся. Я считаю ее вполне универ­сальной, но кто-то скучает, например, по итальянской пицце. Вот сегодня нам дава­ли гречневую кашу — так меня спрашива­ли: «Это что еще такое?!».

—     Прошу прощения, конечно, но... здесь, навер­ное, романы случались?

—     Да у нас времени нет!

Материал был опубликован в газете «Санкт-Петербургские ведомости»
№ 128 (3675) от 17 июля 2006 года.

#J8 #G8 #подготовка

Комментарии