Временем управляет Кант. Этап всероссийского «Комикс-марафона» прошел в Петербурге

В Библиотеке комиксов на 7-й Красноармейской улице, 30, состоялся петербургский этап всероссийского «Комикс-марафона». Об этом событии и культуре комикса «СПб ведомостям» рассказала Юлия ТАРАСЮК, куратор петербургского этапа марафона, руководитель библиотеки.

Временем управляет Кант. Этап всероссийского «Комикс-марафона» прошел в Петербурге | Иллюстрация pixabay.com

Иллюстрация pixabay.com

- Что такое «Комикс-марафон»?

- Это создание в 2019 году рисованной истории «Воронки времени» художниками-комиксистами из восьми российских городов, в том числе из Петербурга. Идея принадлежит Александру Кунину, руководителю Центра рисованных историй и изображений Российской государственной библиотеки молодежи.

- Расскажите, пожалуйста, про сюжет.

- Из «воронок времени» появляются известные исторические персоналии, с которыми случаются разные приключения, главные персонажи должны вернуть их в «правильную эпоху». В каждом городе художники выбирают местного известного героя и придумывают свой сюжет с его участием, но так, чтобы история была связана с предыдущей.

Марафон начинался весной в Москве, художники нарисовали историю Маяковского. К нам марафон приехал из Екатеринбурга. Петербургские художники создали ответвление сюжета с запрятанным в Эрмитаже механизмом, через который философ Иммануил Кант управляет воронками. Как далее развернется петербургский сюжет, узнаем по работе коллег из Сыктывкара. Финалом марафона станет выставка в Москве с показом всей истории.

Кроме эстафеты для профессионалов в рамках программы марафона в каждом городе читаются лекции для всех интересующихся, проводятся мастер-классы для начинающих художников.

- Кто рисовал воронку в Петербурге?

- Мы пригласили восемь художников, среди них авторы популярных книг с комиксами - Мария Конопатова, Илья Обухов, Юрий Константинов.

- Со стороны представляется, что комикс - где-то посередине между литературой и визуальным искусством. Это так?

- Не совсем. Комикс, на мой взгляд, ближе к кино, художник, по сути, делает раскадровку фильма. Кунин продвигает понятие комикса как «рисованной истории».

- Но вы говорили, что художники известны, потому что их комиксы изданы в книгах.

- Литература - это другой вид искусства, сравнивать его с комиксами не совсем корректно. Некоторые комиксисты, например Мария Конопатова, также работают над анимацией.

- Если комиксы ближе к кино, то влияют ли они на литературу, привлекают ли молодых к чтению?

- Читатели комиксов - это любители разных историй. Не важно, в виде текста или рисунка. А комикс - способ рассказать историю, учитывая особенности восприятия раскадровки. Мне кажется, что комиксы и литература - разные вещи.

- Кто является их потребителем?

- Основная аудитория - молодежь от старших школьников и студентов до людей 30 лет. Им чужд культ стыда комиксов.

- Культ стыда?

- Когда человек что-то любит, но стесняется в этом признаться и об этом говорить. Многие считают комиксы чем-то несерьезным.

- Какие комиксы пользуются популярностью в России?

- Супергероика в основном интересует юношей. Азиатский комикс - знаменитая японская манга. И третье - «графический роман». Это серьезный комикс с повседневными историями или историями из прошлого - обычно для взрослых. Графические романы создает обычно один художник, иногда - вдвоем со сценаристом.

- Можно ли говорить, что создатели и потребители комиксов - это субкультура?

- В современной России это так. В СССР было иначе.

- Чем советский комикс отличается от российского?

- В СССР было большое количество детских комиксов в различных журналах, сейчас в России детских комиксов намного меньше в сравнении с взрослым направлением. Также сегодня русский комикс - это смешение самых разных стилей (манга, франко-бельгийский комикс, супергероика и т. д.) и при этом привнесение в историю и графику своего, уникального.

- Как распространялись комиксы в СССР?

- Их можно было найти на страницах детских журналов - в «Мурзилке» и «Веселых картинках». Иногда они встречались в таких изданиях, как «Наука и жизнь». Комиксы про Пифа и Геркулеса - известных всем персонажей - продавались на французском языке в газетных киосках.

- Как сейчас комикс доходит до читателя?

- Есть два канала распространения - издания в виде книг и Интернет для онлайн-публикаций. Фанаты сами переводят и выкладывают в сеть любительских переводов пока еще не изданное на русском языке.

- Компьютерные технологии изменили комиксы?

- Принципиально ничего не изменилось. Компьютер только инструмент, такой же, как перо или шариковая ручка.

#комиксы #искусство #творчество

Материал опубликован в газете «Санкт-Петербургские ведомости» № 152 (6505) от 19.08.2019 под заголовком «Временем управляет Кант».


Комментарии