2Vtzqv4Hz9U
Только на сайте

«Пылающий» и другие экранизации произведений Харуки Мураками

«СПб ведомости» остались под впечатлением от громкой кинопремьеры и решили узнать о других фильмах по произведениям классика.

«Пылающий» и другие экранизации произведений Харуки Мураками | Фото: кинокомпания «ПРОВЗГЛЯД»

Фото: кинокомпания «ПРОВЗГЛЯД»

В одном из своих интервью Мураками отметил: «Всю жизнь после окончания университета я сам жил и ни от кого не зависел. Никогда не принадлежал никакой компании или системе. И в этом смысле я всегда был аутсайдером. Было довольно тяжело, но мне всегда нравился такой стиль жизни».

Вполне вероятно, что поэтому в своих произведениях писатель обращается именно к молодым людям, пытаясь оказать им поддержку в поиске смысла жизни. В его произведениях лейтмотивом чаще всего звучит лаконичный ответ – не стоит рассматривать мир с рациональной точки зрения. Надо просто жить не останавливаясь, здесь и сейчас, осознавая и принимая биение собственного сердца. И для современной молодежи – японской и не только –книги талантливого автора стали маяком в жизненном море повседневных тревог и волнений.  

Среди массового читателя произведения Мураками всесторонне обсуждаются на протяжении почти сорока лет – его творчество и критикуют, и рекомендуют.  Не удивительно, что результатом подобного неравнодушия стала экранизация ряда книг популярного автора. Всего на большой экран было перенесено пять произведений, и, несомненно, что в скором будущем мировой кинематограф пополнят новые экранизации на романы Харуки Мураками. А пока «Санкт-Петербургские ведомости» предлагают вспомнить, какие именно фильмы были сняты по творчеству японского писателя.

Роман «Слушай песню ветра», 1979 / Фильм «Слушай песню ветра», 1980 (реж. Кадзуки Омори)

В 1978 году на Мураками снизошло озарение – он вдруг осознал, что готов написать идеальное произведение. Понимание настигло его на бейсбольном матче между Японией и США. И эта мысль не была мимолетной. Так увидел свет первый роман, ставший предвестником культовой трилогии: «Пинбол 1973», «Охота на овец» и «Дэнс, Дэнс, Дэнс». Через всю серию красной нитью проходит судьба одного героя — Крысы, о жизни которого читатель узнает с разрозненных страниц неизвестного рассказчика.  

Сюжета как такого нет – в книге описан обыденный мир, выражающийся в размышлениях и скупых диалогах. Причем многоточия в тексте наполнены особым смыслом: автор вкладывает в них особый подтекст – то, что не требуется произносить вслух, но должно быть услышано. Это роман-эмоция, роман-ощущение, оборванный на середине фразы.  

Трудно переоценить значимость первого литературного опыта автора: своим стартовым романом Харуки Мураками громко заявил о себе как о представителе постмодернистской литературы – новом направлении в японской культуре того времени.

Экранизировать подобные атмосферные произведения весьма нелегкая задача. Однако  японского режиссера Кадзуки Омори трудности не испугали. Его кинокартина вышла на большие экраны в 1980 году, и в целом снискала положительные отзывы. Разумеется, не обошлось без вкраплений в целостную сюжетную канву сторонних элементов, «режиссерского видения» – но в целом дух романа сохранить удалось.

Новелла «Тони Такитани» из сборника рассказов «Призраки Лексингтона», 1996 / Фильм «Тони Такитани», 2004 (реж. Дзюн Итикава)

Харуки Мураками зарекомендовал себя только как талантливый романист, но и как мастер короткой психологической прозы. Самым известным сборником рассказов, вышедшим из-под пера писателя, стал «Призраки Лексингтона» – семь историй про одиночество в одной книге.

На страницах рассказа «Тони Такитани» легкой вязью японской кисти описана судьба «маленького» человека. Обычная жизнь, без взлетов и падений, без сложностей и резких поворотов. История – констатация факта, которую предлагается осмыслить. Более того, взглянув через нее, как сквозь некую призму, на собственную жизнь, попробовать обрести душевное равновесие.

На киноэкран новеллу перенес известный японский режиссер Дзюн Итикава, причем он сделал это с таким мастерством, что трудно найти человека, готового дать на фильм негативную рецензию. В процессе съемок было принято решение практически не изменять оригинальный сюжет –  и зритель увидел маленький урбанистический шедевр Мураками максимально приближенным к тексту.

Новелла «Все божьи дети могут танцевать» из одноименного сборника рассказов, 2000 / Фильм «Все божьи дети могут танцевать», 2007 (реж. Роберт Лоуджфолл)

В начале тысячелетия перед читателями снова предстал сборник рассказов от Харуки Мураками, объединенных одной темой. Шесть странных и трогательных историй незримой нитью связывает одно трагичное событие – землетрясение в городе Кобе в 1995 году, унесшее более 6 тысяч человеческих жизней. Причем главные герои находятся вне зоны природного катаклизма, их связывает с происходящим информация о событии и последствия землетрясения, вплетающаяся в судьбы каждого. В этом и заключается основной посыл автора – в современном безразличном обществе только катастрофа способна активировать людей, вызвать у них какую-то реакцию, заставить заметить друг друга. Однако это в корне неверно – человеку не всегда нужны эмоциональные толчки для понимания, что необходимо изменить собственную жизнь.

Повествование в новелле «Все божьи дети могут танцевать» созвучно с первым романом Мураками – «Слушай песню ветра». Веру главного героя, всю жизнь считавшего себя сыном Бога, однажды развенчивают, и он, случайно встречая, биологического отца, готов отказаться от своей прошлой жизни. Сюжетная линия рисуется на страницах, концентрируясь исключительно на главном герое и окружающем го мире. Также неспешно всплывают говорящие многоточия, призывая читателя искать смысл между строк. Также открыт финал, провоцирующий на размышления.

К сожалению, киноверсия рассказа не пользуется особой популярностью. Возможно, причина заключается в том, что картину снимали не в Японии, а за рубежом. Все же дух тонкой азиатской культуры в полной мере способен передать лишь истинный ее носитель. Американский режиссер Роберт Лоуджфолл снял полуторачасовой фильм, пытаясь оформить фильм как представителя арт-хаусного кино. Картина отличается затянутой и провисающей фабулой, перегруженной флешбеками.

Роман «Норвежский лес», 1987 / Фильм «Норвежский лес», 2010 (реж. Чан Ань Хунг)

В центре романа – жизнь обычного студента Ватанабэ. Будучи уже взрослым мужчиной, он рассказывает историю своей юности,  пришедшейся на 60-е годы XX века. За это время он успел пережить немало горестных событий, утрат и разочарований. Главный герой максимально откровенен в своем повествовании, и именно эта скрупулезная честность создает атмосферу пронзительной искренности. На примере центрального персонажа автор затрагивает вечные проблемы молодежи: взросления и становления личности,  увеличения ответственности за свои поступки.

Оправдывая название произведения, можно сказать, что «Норвежский лес» – это «лес» из людей: друзей – старых и новых, случайных знакомых, разделивших с Ватанабэ свое время. Кроме того, в сюжет ненавязчиво вплетаются музыкальные композиции, популярные в тот временной период, в основном песни The Beatles. Это свидетельствует о том, что роман повествует не только о межличностных отношениях, но и обо всем поколении прошедшей эпохи.

Экранизация произведения вызвала диаметрально противоположные отзывы у зрителей.  Кто-то вменяет режиссеру излишнюю отрывистость картины и отсутствие духа шестидесятых, а кого-то впечатлила глубина и целостность сюжета. Но многие сходятся в одном – киноверсия покоряет своей искренностью и максимальной приближенностью к реалиям молодого поколения.

Новелла «Сжечь сарай» из сборника рассказов «Светлячок и другие рассказы», 1984 / Фильм «Пылающий», 2018 (реж. Ли Чан-дон)

Рассказ-размышление, балансирующий на зыбкой границе между реальностью и собственным видением для каждого читателя. Безличная манера повествования резко обрывается жесткой «пощечиной» в одно предложение в финале рассказа. После неё читатель начинает лихорадочно перелистывать страницы, стремясь вернуться к началу –  возможно, что-то было упущено?

Мураками не изменяет себе, умудряясь из самых простых и обыденных моментов повседневной жизни обычного человека сделать шедевр. В этот раз привычная недосказанность автора не вызывает раздражение, а оставляет интересное послевкусие, выражающееся в желании то ли докопаться до истины, то ли оставить все как есть.

Придать идее Харуки Мураками визуальный облик взялся южнокорейский режиссер Ли Чан-Дон. Стоит сказать, ему тоже удалось создать свой шедевр, недаром фильм удостоился самых высоких оценок на Каннском кинофестивале. Стараясь придерживаться сюжетной линии, режиссер не стал противиться истинно корейскому чувству справедливости, и несколько подкорректировал основную фабулу новеллы.  Картина не пострадала, напротив – она не только заиграла новыми красками, но и обрела завершенность. В итоге даже искушенный зритель сможет насладиться, собирая свою многоуровневую мозаику. Головокружительный фильм, наполненный метафорами и полутонами, намеками и двойными смыслами, не даст отвести взгляд до появления на экране последней строчки финальных титров.

Ранее мы опубликовали рецензию нашего автора на фильм «Пылающий» от экс-министра культуры Южной Кореи Ли Чан-Дона.

#кино #литература #премьера #Южная Корея

Комментарии