Путешествие в мир слова. Выставка азбук и букварей открылась в Эрмитаже

В Эрмитаже открылась выставка, посвященная книжкам, с которых начинается не только школьная жизнь, но и путешествие в мир слова, знаний и даже в мир изящных искусств, - азбукам и букварям.

Путешествие в мир слова. Выставка азбук и букварей открылась в Эрмитаже | Фото: Pixabay / tookapic

Фото: Pixabay / tookapic

Оказывается, азбуки могут рассказывать обо всем на свете - начиная с Отечественной войны 1812 года и заканчивая картинами из собрания музея.

В первом случае речь идет о комплекте гравированных и раскрашенных акварелью карт под названием «Азбука Российская. Подарок русским детям в память об Отечественной войне 1812 г.». Каждая карта представляет одну из букв русского алфавита, на них помещены карикатуры на Наполеона или солдат его армии, а также ехидный стишок.

Например, литеру «В» сопровождают такие строчки:

Ворона как вкусна!.. нельзя ли ножку дать,

А мне из котелка хоть жижи полизать.

На картинке три французских солдата действительно едят ворону, не удосужившись ее не только сварить, но и ощипать.

Этой азбуке на выставке отведена целая витрина - как одному из самых интересных и ценных экспонатов. Известно, что в основу ее легли карикатуры, которые русские художники (Иван и Михаил Теребеневы, Алексей Венецианов, Иван Иванов и другие) создали еще в годы войны. Острые, злободневные «летучие листы» пользовались огромной популярностью, и после изгнания неприятеля их заново отпечатали в типографии Василия Плавильщикова.

Старше и поучительнее - «Букварь славенороссийских письмен уставных и скорописных, греческих же латинских и польских...», сочиненный иеромонахом Карионом Истоминым в 1694 году. Это первый русский букварь с картинками. Так, вокруг буквы «О» столпились осел, овца, окунь и орел; рядом размещены «околары» (окуляры, очки), орало и орган. Внизу, если потрудиться, можно расшифровать полезные пояснения: «окунь в воде поимаешь», «на одре поспиши» и так далее.

Экземпляр, который хранится в Эрмитаже, принадлежал семье князя Щербатова. По этой нескучной книге учились грамоте оба его сына, один из которых стал впоследствии историком.

Два букваря (немецкий и французский), изданные в разных местах и в разное время, но объединенные общим переплетом (покрытым серебром, украшенным гравировкой и чеканкой), принадлежали императору Павлу I. Скорее всего, их подарили ему уже во взрослом возрасте, и он вряд ли использовал их по назначению. Хотя по ним можно было изучать не только иностранные языки, но и основы евангелической веры.

Постепенно буквари и азбуки становились доступнее и одновременно все ярче и интереснее. Прелестные картинки можно найти в «Живой азбуке» Вадима Фалилеева и Саши Черного, «Сказочной азбуке» Татьяны Мавриной, «Азбуке в рисунках Владимира Конашевича» и «Азбуке в картинах Александра Бенуа». Симпатичную (хотя и очень ироничную) «Веселую азбуку» Мстислава Добужинского дополняют стихи Надежды Павлович:

Конькобежец не боится

На катанье простудиться.

Посмотри, как он бежит,

Только шарф за ним летит.

«Азбука Петербурга» издана со стихами Юрия Чернова и рисунками Сергея Русакова.

С этажа да на этаж

Ходят люди. Тем не менее

По-французски ЭРМИТАЖ

Значит - для уединения.

Это четверостишие посвящено букве «Э».

И чем дальше, тем больше азбук авторы и издатели посвящают Эрмитажу. В одном только петербургском издательстве «Арка» вышло три книги, в которых литеры русского алфавита неразрывно связаны с экспонатами петербургского музея.

#музеи Петербурга #выставка #книги #образование

Материал опубликован в газете «Санкт-Петербургские ведомости» № 170 (6523) от 12.09.2019 под заголовком «История в букваре».


Комментарии