«Многогранный Петербург» заговорил на разных языках

Голоса были юны, сильны и свежи, а эмоциональность и проникновенность, с которой иностранные студенты петербургских вузов пели и декламировали стихи на русском языке, по-настоящему трогали и изумляли публику, собравшуюся в зале ДК им. Ленсовета.

«Многогранный Петербург» заговорил на разных языках | Фото: Дмитрий Соколов

Фото: Дмитрий Соколов

В этот вечер на сцене происходили удивительные вещи: раскрывались таланты, завоевывались сердца и даже звучали признания в любви... Гала-концерт - финал конкурса «Многогранный Петербург», который уже второй раз проводился при поддержке городского правительства, - получился красивым, ярким и во многом неожиданным.

Основное условие этого конкурса - исполнение проживающими в нашем городе иностранными гражданами вокальных и речевых номеров на русском языке, русских танцев и музыки российских либо советских композиторов. Нынче в творческом соревновании приняли участие представители 17 стран мира. Шри-Ланка и Вьетнам, Китай и Монголия, Колумбия и США, Литва и Эстония, Украина и Белоруссия, Туркменистан и Таджикистан...

Первый тур был заочным - отбор производили по присланным видеоматериалам. В ходе второго этапа четыре десятка солистов и коллективов выступали перед строгим жюри. В его составе - авторитетные эксперты в своей области: оперная певица и педагог, пианист-виртуоз, хореограф, актер театра и кино, режиссер, ученый-языковед, представители национально-культурных объединений и чиновники. В результате 18 лауреатов и дипломантов «Многогранного Петербурга-2018» пригласили поучаствовать в гала-концерте и наградили дипломами.

Культура и язык объединяют, и особенно это актуально для культурной столицы России. «Русский язык - один из самых сложных для изучения, но все же именно благодаря ему можно почувствовать себя в Петербурге и Петербург - в себе», - отметил кто-то из организаторов конкурса, подчеркнув при этом, что главная его цель - помощь в адаптации иностранцев в нашем городе. Тема, заметим, актуальная как 300 лет назад, когда императорская столица только возводилась, так и теперь (кстати, многие обустраивавшие Петербург иностранцы так влились в городскую среду, что в ходе переписи XVIII века назвали русский язык родным).

Очевидно, что изначально участники конкурса «Многогранный Петербург» оказались в неравных условиях. Ведь трудность декламации стихов на чужом языке студентом-программистом Донг Суань Тхань из Вьетнама несравнима с исполнением танцев или музыки почти профессионалами - студентами Консерватории или кафедры хореографического искусства РГПУ. Зрители в зале это, похоже, понимали. Если судить по аплодисментам, симпатии публики были на стороне тех, кому труднее. Например - на стороне Оюун Мягмарбадарч из Монголии, искренне и мощно исполнившей стихотворение «Варварство» Мусы Джалиля (она победила в номинации «Художественное слово»). Или американки Тальян Оливо, представившей на суд зрителей и жюри собственное сочинение «С Запада на Восток». Что это было - стихотворение, песня, молитва, покаяние? Глубокий, жаркий голос Тальян, вначале тихий и проникновенно-напевный, нарастал вместе с музыкой и к концовке стихотворения буквально срывался на крик...

В вокальной номинации победила гражданка Колумбии Джессика Ойос, очень по-русски, душевно исполнившая а капелла народную песню-плач «Красавица». Стоило закрыть глаза, и вместо знойной колумбийки на сцене легко было представить синеокую русоволосую красавицу в сарафане, стоящую на высоком берегу над туманной рекой. Джессика буквально влюбила в себя зрителей...

И не только их. Один из дипломантов Браулио Мануэль Лопес из Анголы, приготовившись декламировать стихотворение Пушкина «Красавица», попросил у ведущего разрешения прочитать его не зрителям, а ей - Джессике Ойос. Так сказать, для вдохновения.

Все в ней гармония, все диво,
Все выше мира и страстей;
Она покоится стыдливо...

- начал Браулио и... сбился. Забыл трудные для ангольца русские слова. Начал снова - опять осечка:

Встречаясь с ней, смущенный, ты
Вдруг остановишься невольно...

Третья попытка. Потерянные строфы вновь не находятся. Публика искренне сочувствует парню и поддерживает его аплодисментами, Джессика смущенно улыбается. И тут Лопес восклицает:

— Beleza! - преклоняет колени перед девушкой и продолжает свое страстное признание в любви, перемежая русские и португальские слова:

- Красавица... Beleza! Bela, fada! Благоговею... Minha linda!

Смелая и искренняя импровизация неудачливого чтеца вызывает овации зала. Его чувства понятны всем - даже тем, кто не знает ни слова по-португальски.

- Браво, Браулио! Не тушуйся, парень, - повезет в любви!

Материал был опубликован в газете под №104 (6213) от 14.06.2018 под заголовком «Браво, Браулио!».

#студенты #иностранцы #творчество #многогранный петербург

Комментарии