Словарь для инвалида

В столице соседней с нами Финляндии довелось побывать на фестивале «Мир в гостях». Два выходных дня в центре города – на площади перед центральным вокзалом и в парке Кайсаниеми – люди пели, танцевали, знакомились с культурой и кулинарией самых разных, порой весьма экзотичных, стран. В общем, полные мультикультурализм и толерантность.

 Словарь для инвалида | ФОТО АВТОРА

ФОТО АВТОРА

Самый большой шатер в парке был отведен под огромную ярмарку общественных организаций, оказывающих поддержку жителям других стран и иммигрантам. Что примечательно. Столик с брошюрками, стоящий прямо напротив входа, представлял Центр поддержки инвалидов-иммигрантов. На нем лежали буклеты организации на десятке разных языков (включая русский), внутри которых обнаружилось короткое и простое описание прав инвалидов в разделах «Семья», «Проживание», «Здоровье», «Образование»... На обороте – список полезных сайтов как государственных, так и общественных организаций.

Но больше всего поразил лежащий рядом Словарь социальных терминов. Воспользовавшись им, можно не только перевести с финского ту лексику, которая применяется в сфере социального обеспечения, но и получить достаточно много полезной информации. Например, примечание к термину «Требование к сроку проживания» информирует, что иммигрант должен прожить в Финляндии три года, прежде чем сможет получить пособие по инвалидности. Перевод слова «услуга» сопровожден информацией о том, что «человеку с тяжелой степенью инвалидности могут предоставляться транспортные услуги, которые дают ему возможность добираться до места работы или учебы».

За инвалидов-иммигрантов Финляндии можно только порадоваться. Но, листая этот словарик, подумалось о том, как было бы прекрасно создать аналогичный – только по переводу с русского административного на русский разговорный. Представьте себе человека, в результате травмы, например, внезапно получившего статус инвалида. «ФСС», «ТСР», «ИПР», которыми сыплют вокруг него врачи и чиновники, для обычного гражданина, ранее не имевшего никаких пересечений с темой, – это тот же финский. Многочисленные законы, дающие ему право на то и на се, неизвестны и непонятны. Разнообразные комитеты и организации, которые с удовольствием ему помогут, вот только обратись, представляются смутно...

Какие права есть у человека в новой ситуации и как ими воспользоваться? Это целая наука, которую в ситуации тяжелейшего стресса приходится осваивать инвалиду и его близким. Совершая ошибки, тратя много сил и времени, самостоятельно и не всегда успешно разыскивая в Интернете законы, ища, куда постучаться, где найти помощь. Небольшая брошюрка со словарем основных терминов, перечнем законов и контактами профильных государственных и общественных организаций, получаемая в первые же дни после постановки диагноза, могла бы сильно облегчить жизнь.

Если помечтать, то вручать ее пациенту следовало бы психологу, прибывшему по «сигналу» из больницы и готовому оказать профессиональную помощь по принятию «нового себя» и преодолению возникающих негативных мыслей и депрессии как у самого инвалида, так и у его близких. А прибыть ему желательно под ручку с социальным работником, который тут же узнает, где инвалид живет, нужна ли ему будет помощь с сопровождением, есть ли в доме лифт, требуется ли установка пандусов, и заявление в ФСС на ТСР, полагающиеся по ИПР, оформить поможет. Ну это если совсем размечтаться...


Эту и другие статьи вы можете обсудить и прокомментировать в нашей группе ВКонтакте

Материал опубликован в газете «Санкт-Петербургские ведомости» № 112 (5485) от 24.06.2015.


Комментарии