Не зная языка, души не поймешь
Петербургская студентка, волонтер, активистка и просто красавица Манижа ОЛИМШОЕВА родилась в Хороге, центре Горно-Бадахшанской автономной области Таджикистана, в семье таджиков горного Памира. Родители - офицер Российской армии (до 2005 года в этой стране присутствовали Вооруженные силы РФ) и учительница химии-биологии. Когда девочке было три года, Олимшоевы переехали в Душанбе, и Маниже пришлось быстро научиться... таджикскому языку.
- Мы - памирцы, это народность, говорящая на своем языке, - объясняет она.
На предположение, что памирский язык отличается от таджикского примерно как украинский от русского, девушка отвечает:
- Скорее - как русский и таджикский. Это вообще разные языки. Встречаются лишь отдельные похожие слова, да и те лишь среди заимствованных. Я была маленькая, а потому после переезда в столицу очень быстро заговорила по-таджикски. Потом пошла в русскую школу - выучила русский.
В Петербург Олимшоевы приехали 12 лет назад - отца семейства перевели сюда служить.
На десятилетнюю Манижу город произвел очень сильное впечатление.
- В первый же день папа повел меня, моих сестру и братика гулять по центру, - вспоминает девушка. - Мы прошагали весь Невский от Дворцовой до площади Восстания. Папа рассказывал нам о зданиях и сооружениях, а я тогда шла и думала: когда же вся эта красота закончится и начнутся обычные дома? Больше всех на Невском мне тогда понравился Казанский собор. Он, кстати, до сих пор у меня любимый...
Еще из тех первых дней и месяцев в Петербурге Манижа помнит чувство тревоги от новой, незнакомой среды.
- Хорошо помню свой первый день в Петербурге, 1 августа. Он был серенький, пасмурный, шел дождь. Я не понимала, как же это, - дождь 1 августа? Немыслимо! Наверное, погода повлияла на настроение: первое время мне было как-то грустно. Но потом начался сентябрь, и все изменилось. Новые учителя, одноклассники, заботы... Поскольку в Душанбе я училась в русской школе, проблем с языком у меня не было. Хотя в первый год адаптироваться, встраиваться в программу все же было трудновато. Но я нисколько не чувствовала себя потерянной. Может быть, мне очень повезло со школой (училась в 254-й, с углубленным изучением английского языка), с учителями и сверстниками - меня прекрасно встретили, никто не обижал, и проблем как у «понаехавшей» не было никаких.
После школы Манижа поступила в политехнический университет на лингвиста-переводчика (английский и немецкий языки).
- К языкам у меня любовь с детства. Хотелось бы поучиться в Германии, чтобы освоить немецкий в среде его носителей. В Петербурге я не слышу ни родного памирского, ни таджикского, и это не очень хорошо. В семье мы стараемся говорить на памирском (шугнанском), чтобы не забывать его, общаемся с земляками на мероприятиях диаспоры народов Памира...
Манижа Олимшоева - человек общительный. Безусловная оптимистка. С удовольствием занимается волонтерством, в своей диаспоре отвечает за культурное направление работы, организует праздники. А кроме того, обучает детей в танцевальном коллективе «Пари», ставит танцы, с которыми юные артисты выступают в Петербурге на межнациональных праздниках.
Над вопросом о традиционной таджикской семье и ее жизни в северной столице Манижа ненадолго задумывается:
- Понимаете, родители нашего поколения - советский народ. И живем мы так же, как все петербуржцы. Повседневная еда в нашей семье - в основном блюда европейской кухни, хотя периодически готовим и национальные. Да, для меня странно, когда оказывается, что мои сверстницы не умеют стряпать, готовить, для таджикской девушки такое уже лет в 14 - 15 в принципе невозможно... Готова ли я, выйдя замуж, подчиняться мужу, промолчать, когда следует, уйти в его тень? Нас к этому готовят с детства, но готова ли я - не знаю, поживем, увидим... Язык, менталитет, обычаи, традиции, культура определяют в жизни человека очень многое. И я понимаю, что все родители хотят, чтобы их дети создавали семьи с представителями своего народа. Но не думаю, что мои были бы категорически против смешанного брака их дочерей или сына. Все-таки мы в современном мире живем... Но вот лично для меня сложно, когда не понимают мой язык. Получается - моей души не понимают.
В планах девушки попутешествовать по Европе и Америке.
- Пока я была только в Греции, - признается Манижа. - Каждый год стою перед выбором - съездить на родину или в турпоездку. Родину выбираю чаще. У нас удивительный край: самые высокие горы, чистейшие вода и воздух, солнце... Не представляю, как можно там не бывать. Но вернуться туда насовсем вот из этого большого мира я бы не хотела. Да и уже не смогла бы, наверное.
Комментарии