Главная городская газета

Побег к белым медведям

Каждый день
свежий pdf-номер газеты
в Вашей почте

Бесплатно
Свежие материалы Наследие

Пятая попытка

Хотя прорыв не был неожиданностью, враг явно не рассчитывал, что он будет столь силен Читать полностью

Трилогия о борьбе и выживании

Завершено издание трехтомного труда почетного профессора СПбГУ доктора исторических наук Геннадия Соболева «Ленинград в борьбе за выживание в блокаде». Читать полностью

Куклы в зеркале времени

Гимназисты, дворники, трубочисты, городовые... Характерные петербургские типажи столетней давности предстают перед нами на выставке «Зеркало времени»... Читать полностью

Влюбленный витязь

Улица Руставели расположена в Калининском районе Петербурга. Этим именем улицу назвали в 1966 году, когда отмечалось 800-летие со дня рождения автора хрестоматийного эпоса «Витязь в тигровой шкуре». Читать полностью

Из круга Тани Савичевой

Историко-литературный музей «Вася Теркин» подготовил в юношеской библиотеке № 3 выставку «Девочки с Васильевского острова - подруги Тани Савичевой». Читать полностью

Вышковый наблюдатель

Она и создавала, и восстанавливала музей обороны Ленинграда Читать полностью
Побег к белым медведям  | Не исключено, что теперь историки больше не будут считать эти рукописи, хранящиеся в ГАРФ, записями «неустановленного лица». Репродукция. ФОТО АВТОРА

Не исключено, что теперь историки больше не будут считать эти рукописи, хранящиеся в ГАРФ, записями «неустановленного лица». Репродукция. ФОТО АВТОРА

Изучая документы в фонде № 601 (исследователям он больше известен как «фонд Николая II») в Госархиве Российской Федерации в Москве, я обратила внимание на две рукописи на французском языке. Они были обозначены как записи «неустановленного лица», однако при этом имели подпись «Nicky». В тексте встречались рисунки, также сделанные пером... Высокий и тонкий господин в пенсне, кролик в очках, девушка, белый медведь в обнимку с господином во фраке...

Не рука ли это Николая Романова, тогда еще наследника престола? Ники было его домашним прозвищем, известно, что именно так он подписывал свои детские и юношеские рисунки. Авторитетный петербургский историк Игорь Зимин, изучающий придворную жизнь рубежа XIX - ХХ веков, подтвердил, что с весьма высокой долей вероятности этот мелкий аккуратный убористый почерк и подпись Nicky действительно принадлежат Николаю Александровичу... Что бы все это могло означать?

5Часть_2_фр.jpgНачать пришлось с перевода текста. Моей помощницей в исследовании стала переводчица Анна Митрофанова. Поиск в Интернете уже через минуту вывел нас на сайт Национальной библиотеки Франции, где Анна нашла издание, откуда «неустановленное лицо» переписало текст, и обложку книги, с которой был срисован рисунок.

Это был «Современный монолог» французского драматического актера Эрнеста Александра Оноре Коклена-младшего. Он получил широкую известность, создав новый в драматургии жанр шутливых монологов. Книга была написана им в 1881 году, а иллюстрации к ней исполнил художник А. Сапек. Сравнивая печатные страницы и рисунки, мы с удивлением убедились, что автор рукописи очень похоже перерисовал картинки из книги, причем самые несложные. Из разнообразных актуальных для того времени скетчей его заинтересовали два монолога: «Семья» (En famille) и «Обед» (Le Diner). Первый сюжетно переходит во второй.

Монологи, как и положено, идут от первого лица. Главный герой рассказывает о членах своих семьи, их привычках и особенностях. Каждые выходные они собираются вместе, и он готовит к обеду их любимое блюдо - кролика. Герою очень докучает, что каждые выходные происходит одно и то же, длятся одинаковые никчемные разговоры. К тому же родня постоянно упрекает героя в том, что ему давно пора жениться. Спустя некоторое время он решается на этот шаг. Его избранница скромная, миловидная, но самый большой плюс - сирота.

Тут мы переходим ко второй миниатюре. Устав от постоянных семейных обедов, герой надеется, что теперь-то ему не придется каждые выходные и праздники стоять у плиты и вести скучные беседы. Однако после свадьбы оказалось, что у жены все-таки есть родственники, и теперь по выходным ему приходится готовить в два раза больше (не только кролика, но еще и поросенка), а также вести более долгие пустые разговоры. Решив избавиться от этой компании, герой пытается сдать их в полицию под видом фальшивомонетчиков, а сам убегает туда, где ему никто не будет докучать, - на Северный полюс к белым медведям!

Зачем автор рукописи, под которым мы подозреваем двадцатилетнего наследника, переписал этот текст? Вероятно, чтобы выступать с этими смешными монологами на домашней сцене «для своих». Культура домашних спектаклей была в то время общей дворянской традицией. В царской семье дети участвовали в таких спектаклях с малых лет. В дневниках цесаревича Николая Александровича есть упоминание о спектакле «Евгений Онегин», поставленном для узкого семейного круга, в котором ему, конечно, была отведена главная роль.

Можно предположить, что кулинарные заботы героя французского скетча - это не что иное, как намек на многочисленные обязанности, требуемые придворным этикетом, которые приходится выполнять наследнику. Известно, что он тяготился всевозможными публичными мероприятиями. Впрочем, история повернулась так, что в 26 лет ему пришлось вступить на престол и шутливым мечтам о побеге на Северный полюс не суждено было сбыться...

Эту и другие статьи вы можете обсудить и прокомментировать в наших группах ВКонтакте и Facebook