История бунтовской оперы «Фенелла»
«Последний триумф Кшесинской» - так называлась публикация Леонида Сидоренко, в которой рассказывалось о том, как накануне Февральской революции 1917 года в Мариинском театре была поставлена опера французского композитора Даниэля Обера «Фенелла» (в оригинале - «Немая из Портичи»). Автор цитировал современников, отмечавших бунтарский дух пьесы и даже припоминавших, что в Европе она вызывала общественные возмущения.
Иллюстрация BluOltreMare/shutterstock.com
Однако многие читатели «СПб ведомстей» с автором не согласились. Они напомнили, что оперу ставили в Петербурге и прежде, в пушкинское время, ее никто не запрещал, и никакого подобного резонанса она тогда не вызывала. Мы попросили Леонида Сидоренко вернуться к теме. И вот - его новый рассказ.
Действительно, опера «про бунтовщиков» не была запрещена в России. Но что характерно - ее сценическая история в русском театре закрепила за ней славу «фатальной».
Оперу талантливого француза, не лишенную «тираноборческих» мотивов, Петербург увидел почти сразу после ее триумфального шествия по столицам Европы в начале 1830-х годов. Правда, в России на театральных подмостках шел не европейский вариант «Немой», а прошедшая через цензуру версия популярной оперы, которая вряд ли могла послужить причиной каких-либо публичных эксцессов как в зрительном зале театре, так и за его стенами.
В России опера получила название «Фенелла» - по имени немой героини, а имя вождя рыбацкого восстания Мазаньелло было заменено на нейтральное - Фиорелло, чтобы не вызывать никаких ассоциаций и аналогий с реальными событиями. Сам сюжет оперы изображался как любовная драма на фоне «борьбы двух племен» - аборигенов рыбацкой деревушки и пришлых захватчиков земель.
Упор делался на стечение обстоятельств личной жизни немой сестры рыбака, приведшей ее к трагическому финалу. Она бросается со скалы в раскаленную лаву Везувия, что, по замыслу автора, должно было подчеркнуть, как ничтожны все борения под ударами стихии. Наконец, исполнялась опера только на немецком языке силами немецкой труппы из состава Дирекции императорских театров.
Премьера спектакля на сцене Александринского театра 12 января 1834 года произвела настоящий фурор! Много позже обозреватель «Северной пчелы», небезызвестный Фаддей Булгарин, удивлялся: «Опера, в которой главное действующее лицо есть чернь неаполитанская, составила вместе с тем одно из главнейших событий в течение нескольких оперных сезонов в Петербурге...».
В отечественном варианте оказалась сильной стороной хореографическая составляющая оперы. Партию несчастной, оскорбленной в своих помыслах и чувствах, немой неаполитанки всегда исполняли выдающиеся балерины своего времени, а танцы для них ставили лучшие отечественные хореографы.
Конечно, как ни старалась дирекция закамуфлировать социальный смысл недовольства простых жителей рыбацкой деревушки, протестное начало оперы все равно просвечивало. Но не за этим шли зрители в театр: куда охотнее они следили за соперничеством двух балерин - мастеровитой Екатерины Телешовой и недавней выпускницы Театральной школы юной танцовщицы Марии Новицкой. Они по очереди выступали в заглавной партии героини.
Никаких волнений, кроме восторгов меломанов и поклонников балета, детище Даниэля Обера в России не вызывало. Однако ставили его оперу у нас не очень часто, в том числе по какому-то мистическому предубеждению, основу которому дала уже первая российская «Фенелла».
Речь идет о личной драме любимицы столичной публики, приглашенной в Петербург французской танцовщицы Лауры Пейсар. Чрезвычайно убедительная в роли немой неаполитанки, она танцевала ее только два сезона. На репетиции нового балета экспрессивная француженка, повздорив со своим возлюбленным, партнером по труппе, побежала наверх и бросилась с колосников вниз. К счастью, зацепившись платьем за край подъемной машины, она не разбилась насмерть, а только сломала ногу...
Происшествие едва не поставило под угрозу срыва дальнейшие показы популярной оперы. Репортер на странице газеты стенал по этому поводу: «Кто нам заменит Пейсар? Кто возвратит нам ее превосходную грацию, ее очаровательную улыбку, ее воздушные полеты?». Впрочем, обошлось: место француженки на сцене заняли талантливые выпускницы отечественной школы русского балета.
В дальнейшем случаи «невезения» с оперой Обера продолжились. Событием для всего города стал пожар в театре-цирке на Театральной площади. Здесь уже после смерти Николая I оперу поставили под названием «Палермские бандиты» - впервые на русском языке. И что же? На третьем году показа спектакля театр-цирк сгорел полностью! По иронии судьбы - в день представления «Бандитов». Причины пожара так и остались невыясненными.
Произошедшее отнесли к разряду дурных предзнаменований и спектакль сняли с репертуара. На месте же сгоревшего театра-цирка, как известно, позднее было воздвигнуто нынешнее здание Мариинского театра. Когда в сезоне 1882 года на его сцене шло второе из серии запланированных представление «Фенеллы» с участием гастролерши итальянки Вирджинии Цукки, опять заполыхало пламя. Загорелся тюль в сцене извержения вулкана в финале оперы. И хотя огонь удалось быстро потушить и никто не пострадал, гастроли, по разным, впрочем, причинам, оказались скомканными, и «Фенеллу» в который уже по счету раз сняли с репертуара.
Очередное по времени обращение к «фатальной» опере в нашем городе также не обошлось без происшествия. Летом 1904 года она с участием еще одной знаменитой итальянской балерины Энрикетты Гримальди была поставлена на подмостках Нового Летнего театра в увеселительном заведении «Олимпия», что в те годы располагалось в начале нынешнего Лиговского проспекта. Спектакль благополучно завершился, гости разъехались, а дальше произошло непредвиденное: ночью популярный у петербуржцев летний театр сгорел дотла. Правда, всего за месяц его отстроили заново...
Материал был опубликован в газете под № 071 (6180) от 20.04.2018 под заголовком: «Фатальная «Фенелла».
Материал опубликован в газете «Санкт-Петербургские ведомости» № 071 (6180) от 20.04.2018.
Комментарии