Главная городская газета

Возможности игры

Каждый день
свежий pdf-номер газеты
в Вашей почте

Бесплатно
Свежие материалы Культура

Дары географов: внутри коллекции РГО в Петербурге

Древние рукописи и русский лубок, одна из первых карт Петербурга, монгольские скульптуры и японские дагерротипы - все это можно увидеть в музее петербургского отделения Русского географического общества. Читать полностью

Застывший образ танца «обыкновенной богини» Улановой

В Петербурге открылась выставка, посвященная памяти Галины Улановой. На вернисаже представлены портреты не только выдающейся примы русского балета, но и других прославленных балерин. Читать полностью

Памяти Дмитрия Хворостовского посвящается

Петербург отдаст дань уважения таланту знаменитого российского баритона. Читать полностью

В Президентской библиотеке прозвучит нежная музыка сильного императора

В Колонном зале библиотеки 27 июня петербуржцы  познакомятся с культурной стороной эпохи российского императора Николая I. Читать полностью

Босиком по льду: «Ромео и Джульетта» - в Петербурге

Драматический спектакль Ильи Авербуха до конца июня приехал в Северную столицу. Детали масштабного ледового шоу - в нашем материале. Читать полностью

Театр одного актера на Летних чтениях

В течение трех дней, с 19 по 21 июня, в Петербурге пройдет фестиваль «Летние чтения». В этот раз программа приятно удивит гостей проекта. Читать полностью
 Возможности игры |  ФОТО Asaf-Eliason/shutterstock.com

ФОТО Asaf-Eliason/shutterstock.com

Три выпуска интеллектуальной игры «Сила слова» показаны на телеканале «Санкт-Петербург». Редкий случай для сегодняшнего телевидения – передачи были интересны, полезны и о многом помогли задуматься.

Структура передачи проста. Девять старшеклассников из разных петербургских школ на глазах у зрителей-болельщиков решают языковые задачки, усложняющиеся от тура к туру.

Все задания игры построены на самом современном языковом материале, на том, что в жизни очень нужно, но в школе не изучается.

Например, рекламный текст. Участники передачи должны найти и исправить в нем ошибки. Задачка, которую многие себе задают в эти предновогодние дни, – как правильно написать «товары экономкласса», «шопинг»? А ребята должны еще и объяснить, чем руководствовались, выбирая разные написания таких похожих слов, как «бизнесмен» и «бизнес-леди», например. Все эти «многообещающие пиар-акции в супермаркетах», нравятся вам такие словесные обороты или нет, – повседневность языка, которую надо осознать. Призыв ведущего вспомнить, что видели на улицах, хорош: надо учиться видеть и слышать новое. Но намного более важен авторский посыл – соотнесение написания с закономерностями усвоения иноязычных слов.

Иноязычные заимствования всегда воспринимались неоднозначно. Среди самых знаменитых борцов с иностранщиной несправедливо не упомянутый в передачах адмирал Шишков. Именно его идея корнесловного перевода иноязычных слов на русский язык лежит в основе одного из самых интересных и трудных конкурсов. Участники передачи должны проделать обратную работу и догадаться, какие привычные нам слова пытались отменить радетели за чистоту родного языка – пуристы. Лечезнание – медицина, звездословие – астрономия, любомудрие – философия, предзнание – прогноз...

Даже самые простые конкурсные задания обнаруживают сложности в языке и проблемы в образовании. Кажется, что ставить ударения просто. Однако только в третьей передаче это удалось сделать трем (всего трем!) из девяти старшеклассников. А какой проблемой оказалось определение рода имен собственных! Онтарио – озеро, значит, среднего рода – говорит участница игры. Но другой участник считает, что есть штат Онтарио, – значит, род мужской. В энциклопедии написано, что Онтарио – провинция в центральной части Канады, значит, согласовывать надо в женском роде. У всех своя логика и своя правота. От участников ждут не формально правильных ответов, как на школьном экзамене, а размышлений над языком.

Идеи заданий идут от того, с чем мы сталкиваемся постоянно. Ну кто не знает, как составляются рекламные слоганы или дразнящие заголовки?! Берется общеизвестная фраза, в которой заменяется одно слово. И получается: «Сумо все возрасты покорны», или «Умом мужчину не понять», или «Герой нашего безвременья». Участники передачи должны вернуть фразу к первоисточнику. С этим заданием справились все. Но печальное открытие телеигры: умные, победившие во многих олимпиадах участники конкурса не знали, что о любви, которой все возрасты покорны, написал Пушкин в «Евгении Онегине». Неизвестным оказалось авторство известнейшей строчки Тютчева; умный мальчик, успешно «вернувший» название великому роману, пролепетал: «Мне кажется, что это произведение Лермонтова».

Печально и то, что пока игра «Сила слова», безупречная лингвистически, явно недотягивает до того же уровня телевизионно. Конечно, интересно смотреть на ребят, решающих интеллектуальную задачу, но намного более интересно и полезно было бы, сидя у экрана дома или в классе, попытаться решить те же задачи за то же время, вступить в соревнование с участниками игры в студии. Для этого мало призыва ведущего: «Пожалуйста, проверьте себя и вы». В игре, если ее создатели хотят, чтобы она перешагнула границы экрана и стала живой и азартной, необходима «пауза для зрителей». Они должны видеть текст задания и иметь на его выполнение столько же времени, сколько его видят и над ним думают участники игры в студии. Пока этого нет – тексты заданий появляются и мелькают бессистемно, по большей части, когда участники уже выполнили работу и жюри комментирует результаты.

Так же стремительно проносятся титры, которые при всем желании невозможно прочитать. И понадобились специальные усилия, чтобы узнать, что авторы идеи игры – Ольга Разина и Сергей Боярский, а замечательные задания придумывают С. В. Друговейко-Должанская, Л. В. Миллер и Н. Л. Федотова. Всем большое спасибо.


Эту и другие статьи вы можете обсудить и прокомментировать в нашей группе ВКонтакте

Эту и другие статьи вы можете обсудить и прокомментировать в наших группах ВКонтакте и Facebook