В Петербурге молодых переводчиков приглашают на конкурс

Участники петербургского конкурса молодых переводчиков Sensum de Sensu уже корпят над заданиями. Если вам 18 — 30 лет, можно присоединиться, если вы младше/старше — можно потренироваться «для себя».

В Петербурге молодых переводчиков приглашают на конкурс | ФОТО pixabay

ФОТО pixabay

«Избегайте контакта с электрической цепью под напряжением. Пожалуйста, не высмеивайте это правило, если вы уже это знаете, и помните, что если случится что-то плохое, — второго шанса у вас, скорее всего, не будет». Это мы пошли на запрещенный прием: протащили одно из конкурсных заданий, фрагмент текста инструкции на английском, через гугл-переводчик. Получили вот такую корявую прелесть. 

Бывало, некоторые конкурсанты пользовались машинным переводом, но тут же оказывались разоблачены. К счастью, случаи таких художеств редки, потому что — а какой смысл? Конкурс делают энтузиасты из Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России, от участников тоже требуется только бескорыстный энтузиазм: самая ценная награда — нематериальная, похвала от представителей профессионального сообщества. 

Конкурс 22-й, то есть у него на счету уже не одно поколение возмужавших профессионалов. И сама инициатива давно переросла внутригородские масштабы: состязание общероссийское, с международным учас­тием. Среди партнеров — филфак СПбГУ, библиотека им. В Маяковского, Культурный центр им. Гете в Петербурге, культурно-просветительский центр «Полония». От бизнеса — городская Торгово-промышленная палата, компания «ЭГО Транслейтинг» и «Литерра». Потому и номинации — как художественный перевод, так и важный для бизнеса технический: документы, инструкции, стандарты. 

С немецкого, например, в этом году нужно перевести сухую инструкцию про автоматический режим смазки экскаватора. Зато удивила уже упомянутая английская инструкция обращения с электроприборами. Двадцать одно правило, изложенное человеческим (в английском его варианте) языком. Что-то вроде: «Не считайте себя умнее всех, не испытывайте судьбу: не трогайте чужое электрооборудование, если вам это не поручено». 

В этом году на конкурсе три раздела: английский, немецкий и польский. В английском вспоминаем не только правила техники безопасности (ТБ) при работе с электрооборудованием, но и Курта Воннегута. В 2022-м — столетие со дня его рождения. «Воннегут не нуждался в представлении читателю еще каких-то двадцать лет назад, однако сегодня слава его среди молодого читателя значительно померкла, а недавно вышедшие переводы двух его романов и полного собрания рассказов остались почти незамеченными, — комментируют организаторы конкурса. — Возможно, причина тому — быстроменяющаяся мода, возможно — дело в переводе». И, конечно, припоминают обидное высказывание американского писателя Гора Видала, дескать, Воннегут сильно выигрывает в переводе (еще бы: Райт-Ковалевой). Конкурсантам предложен отрывок из повести Basic Training — она еще ни в каком переводе «не выигрывала»: и на английском-то была напечатана только в 2017-м, через пять лет после смерти писателя, хотя написана была, вероятно, в 1940-х. 

С немецкого переведут стихи современного именитого поэта 59-летнего Дурса Грюнбайна (он и сам переводчик), а с польского — стихотворения Марии Нивиньской, написанные в 1940-х в сибирской ссылке. 

Все подробности на сайте www.utr.spb.ru, заявки на конкурс будут принимать с 1 февраля по 9 марта, результаты объявят 19 апреля, в очередную годовщину создания Союза переводчиков России. 


#конкурс #переводчики #участие

Материал опубликован в газете «Санкт-Петербургские ведомости» № 3 (7086) от 12.01.2022 под заголовком «Вспомнить Воннегута и ТБ».


Комментарии



Загрузка...

Самое читаемое

#
#
Эротика в обмен на продукты. Как художник Сомов выживал в Петрограде
21 августа 2019

Эротика в обмен на продукты. Как художник Сомов выживал в Петрограде

Русский музей развернул в Михайловском замке выставку к 150-летию Константина Сомова.

Иронический оптимизм от Тарантино. О чем рассказывает фильм «Однажды в... Голливуде»
16 августа 2019

Иронический оптимизм от Тарантино. О чем рассказывает фильм «Однажды в... Голливуде»

В своей картине режиссер противопоставляет жизненную правду - и ее вечную, несокрушимую экранную имитацию.

Перчик под дождем. Как прошел фестиваль «Оперетта-парк» в Гатчине
06 августа 2019

Перчик под дождем. Как прошел фестиваль «Оперетта-парк» в Гатчине

Оперетта хороша в любое время года, но летом - особенно.

Михаил Пиотровский. Не отрекаясь и не проклиная
31 июля 2019

Михаил Пиотровский. Не отрекаясь и не проклиная

Настал важный момент для культуры нашей страны: идет война за то, как она будет развиваться дальше.

Люди земли и неба. Какими были Семен Аранович и Илья Авербах
29 июля 2019

Люди земли и неба. Какими были Семен Аранович и Илья Авербах

Вспоминаем двух советских режиссеров.

Маринист на рейде. 35 картин и рисунков Айвазовского представили на выставке в Кронштадте
03 июля 2019

Маринист на рейде. 35 картин и рисунков Айвазовского представили на выставке в Кронштадте

Участие коллекционеров позволило наглядно показать контрасты художника, которого одинаково занимали темы бури и покоя.

Граф поклонялся искусству. В Эрмитаже представили коллекцию Строганова
27 июня 2019

Граф поклонялся искусству. В Эрмитаже представили коллекцию Строганова

Живопись, акварели, скульптура, фарфор, мебель, редкие книги — все это показывает хороший вкус коллекционера.

Анна Нетребко впервые исполнила в России партию Аиды в опере Верди
13 июня 2019

Анна Нетребко впервые исполнила в России партию Аиды в опере Верди

Это случилось на исторической сцене Мариинского театра на фестивале «Звезды белых ночей».

В особняке Карла Шредера открыли доступ в кабинет хозяина
11 июня 2019

В особняке Карла Шредера открыли доступ в кабинет хозяина

Туда можно попасть с экскурсией просветительской программы «Открытый город».

Открыли архивы: неожиданные повороты в судьбах известных зданий Петербурга
10 июня 2019

Открыли архивы: неожиданные повороты в судьбах известных зданий Петербурга

О том, как решения властей отражались в судьбе самых известных объектов города, можно узнать на выставке.

«Теперь у нас подлецов не бывает». Размышления о спектакле «Мертвые души» в Театре имени Ленсовета
08 июня 2019

«Теперь у нас подлецов не бывает». Размышления о спектакле «Мертвые души» в Театре имени Ленсовета

Спектакль молодого режиссера Романа Кочержевского – это тоска по живой душе в круговороте душ мертвых.

Михаил Пиотровский. Провокация в Венеции
05 июня 2019

Михаил Пиотровский. Провокация в Венеции

Почему присутствие Эрмитажа на Венецианской биеннале вызвало у многих раздражение?