Сто оттенков снега
В Дании очень часто плохая погода, а иногда просто отвратительная. Потому люди здесь ценят домашний уют. Как правило, они закрытые, сдержанные, не принято выставлять свои чувства напоказ. Но за этим холодноватым фасадом порой кипят сильные страсти. В общем, вы поняли, что датчане чем-то похожи на нас, жителей Петербурга. Возможно, еще и по этой причине датского писателя Питера Хёга, посетившего на днях северную столицу, встречали как родного. Но прежде всего потому, что любят его книги.

ФОТО Петра КОВАЛЕВА/ТАСС
Питер Хёг — классический скандинав: очень сдержанный, избегающий публичности, даже склонный к отшельничеству. Пишут, что он почти никому не дает интервью, не пользуется мобильным телефоном, все его электронные адреса засекречены. Общению с людьми он явно предпочитает общение с природой, а иногда посвящает время медитации и духовным практикам.
Его визит в Петербург стал заметным событием, тем более что это единственный город, который Хёг согласился посетить в рамках рекламного тура по России. Город ему не совсем чужой. Именно в Петербурге в 1998 году впервые был издан на русском языке его бестселлер «Смилла и ее чувство снега». И здесь живет и работает Елена Краснова — заведующая кафедрой скандинавской и нидерландской филологии СПбГУ, великолепный переводчик, которой мы обязаны знакомством с этим писателем.
Питер Хёг встречался с читателями в Музее современного искусства и Санкт-Петербургском государственном университете. Залы были заполнены до предела. Его поклонникам из других городов России пришлось довольствоваться общением с любимым писателем в формате видеоконференции, которая была организована в Президентской библиотеке.
60-летний писатель — спортивный, подтянутый, оказался совсем не таким уж безнадежным интровертом, как можно заключить из статей о нем. Он улыбался, подробно отвечал на вопросы, шутил и вообще показался доброжелательным, искренним и сердечным. А его в свою очередь подкупила сердечность и открытость петербуржцев, которые пришли на встречу с ним.
По словам Хёга, он не чувствует себя одиноким, когда пишет, ведь слова подобны крови, они способны соединять сердца самых разных людей, и для этого вовсе не обязательно встречаться с ними лично.
Из русских писателей он особенно отметил Достоевского и Горького, добавив с сожалением, что может читать их только в переводе, так как не выучил русский, хотя когда-то хотел это сделать. Работу переводчика, которая подобна мосту, соединяющему народы, он считает чрезвычайно важной.
— Мой датский очень сложен, — сказал Питер Хёг. — Потому я счастлив, что мои книги переводит на русский именно Елена Краснова.
Свои книги он пишет от руки. Потом набирает на компьютере, а черновики отдает детям, чтобы они рисовали на обороте. Затем эти бумажки выбрасывают. Богатство и слава не входят в систему его ценностей. Хотя, по словам Хёга, он рад, что гонорары позволяют ему самому и его семье существовать и дают возможность спокойно писать книги. Живет при этом скромно, довольствуясь малым. Занимается благотворительностью. Доходы от своей книги «Женщина и обезьяна» Питер Хёг пожертвовал в фонд помощи женщинам и детям стран третьего мира.
Его книги изданы миллионными тиражами в более чем 30 странах мира. Критики никак не могут поставить Хёга на определенную «полочку»: одни считают его постмодернистом, другие относят к продолжателям «готического» жанра, третьи — к магическому реализму. Для читателей это совсем не важно. В чем секрет глобальной популярности Питера Хёга? Рецепт таков: увлекательный, лихо закрученный сюжет, главные герои — одиночки, и не сказать, чтобы очень удачливые. Для того чтобы выжить в этом неласковом мире, им приходится постараться. И все же книги Хёга нельзя назвать депрессивными. «Честно признаться, я люблю счастливые финалы», — говорит писатель.
КСТАТИ
Питер Хёг дебютировал как писатель в 31 год, перепробовав до этого множество профессий. Его первый роман «Представления о двадцатом веке» вышел в 1988 году. Затем вышел сборник новелл «Ночные рассказы», который назвали датской литературной сенсацией. Но мировую известность ему принес второй роман «Смилла и ее чувство снега», опубликованный в 1992 году. В последующие годы вышло еще несколько его романов (они переведены и на русский язык): «Условно пригодные», «Женщина и обезьяна», «Тишина» и «Дети смотрителей слонов».
Материалы рубрики
«Что почитать, если…» Книжная подборка от Дома Книги
Организаторы Книжного салона утвердили детскую программу
Самое читаемое



Эротика в обмен на продукты. Как художник Сомов выживал в Петрограде
Русский музей развернул в Михайловском замке выставку к 150-летию Константина Сомова.

Иронический оптимизм от Тарантино. О чем рассказывает фильм «Однажды в... Голливуде»
В своей картине режиссер противопоставляет жизненную правду - и ее вечную, несокрушимую экранную имитацию.

Перчик под дождем. Как прошел фестиваль «Оперетта-парк» в Гатчине
Оперетта хороша в любое время года, но летом - особенно.

Михаил Пиотровский. Не отрекаясь и не проклиная
Настал важный момент для культуры нашей страны: идет война за то, как она будет развиваться дальше.

Люди земли и неба. Какими были Семен Аранович и Илья Авербах
Вспоминаем двух советских режиссеров.

Маринист на рейде. 35 картин и рисунков Айвазовского представили на выставке в Кронштадте
Участие коллекционеров позволило наглядно показать контрасты художника, которого одинаково занимали темы бури и покоя.

Граф поклонялся искусству. В Эрмитаже представили коллекцию Строганова
Живопись, акварели, скульптура, фарфор, мебель, редкие книги — все это показывает хороший вкус коллекционера.

Анна Нетребко впервые исполнила в России партию Аиды в опере Верди
Это случилось на исторической сцене Мариинского театра на фестивале «Звезды белых ночей».

В особняке Карла Шредера открыли доступ в кабинет хозяина
Туда можно попасть с экскурсией просветительской программы «Открытый город».

Открыли архивы: неожиданные повороты в судьбах известных зданий Петербурга
О том, как решения властей отражались в судьбе самых известных объектов города, можно узнать на выставке.

«Теперь у нас подлецов не бывает». Размышления о спектакле «Мертвые души» в Театре имени Ленсовета
Спектакль молодого режиссера Романа Кочержевского – это тоска по живой душе в круговороте душ мертвых.

Михаил Пиотровский. Провокация в Венеции
Почему присутствие Эрмитажа на Венецианской биеннале вызвало у многих раздражение?
Комментарии