Главная городская газета

С острова Буяна на ярмарку во Франкфурт

Каждый день
свежий pdf-номер газеты
в Вашей почте

Бесплатно
Свежие материалы Культура

Запах «Счастья» в Летнем саду

Как связаны «Пирамида», «Коронный», «Прекрасное ожерелье» и картины из овощей - в нашем специальном материале. Читать полностью

Выставка буддийского искусства открылась в Петербурге

Вниманию посетителей готовы представить порядка ста уникальных произведений IX - XVIII веков. Читать полностью

Фестиваль «Михайловское» прошел в Пушкинских Горах

Студенты Пушкинского театрального центра представили пушкиноогорцам свои премьерные спектакли. Читать полностью

«Петербург» в Театре на Васильевском

С драматургом Юлией Тупикиной - автором популярной пьесы - встретился автор «СПб ведомостей». Читать полностью

Первая балетная школа России отпраздновала юбилей

В течение трех дней на сцене Мариинского театра сдавали экзамен выпускники Академии русского балета имени А. Я. Вагановой.
Читать полностью

«Петербург-2103» как мост в будущее

На выставке, открывшейся в ЦВЗ «Манеж», представленные проекты отвечали на один вопрос: куда движутся архитектура и градостроительная практика Петербурга?

Читать полностью
С острова Буяна на ярмарку во Франкфурт  |

Вчера во Франкфурте-на-Майне открылась 67-я Международная книжная ярмарка. В ней принимают участие авторы и издатели многих стран, в том числе – России и постсоветского пространства.

Так, на стенде рижского издательства JUMAVA представлен исторический роман петербургского писателя Петра Котова «Борнхольмский треугольник». Он повествует о малоизвестной странице Второй мировой. Драматические события разворачиваются на датском острове Борнхольм, куда герои романа волею советского командования были заброшены после 9 мая 1945 года. Война на чужой земле продолжалась для наших солдат и после падения Берлина. Остров Борнхольм становится для этих людей разных национальностей, в том числе и латышей, местом открытия и понимания многих общечеловеческих истин.

Первоначально роман был издан в России в 2011 году под названием «Мимо острова Буяна». В 2014-м его смогли прочесть и датские читатели. Книга вышла в переводе известного историка и писателя профессора Бента Енсена, презентация издания состоялась на Борнхольме в 69-ю годовщину освобождения острова. А нынче, в год 70-летия Победы, роман был переведен на латышский язык.


Эту и другие статьи вы можете обсудить и прокомментировать в нашей группе ВКонтакте


Эту и другие статьи вы можете обсудить и прокомментировать в наших группах ВКонтакте и Facebook