Привет из детства

Какое наслаждение перечитывать любимые книги детства. Ах вот, оказывается, откуда брали начало наши игры, и эти словечки, по которым узнавались свои, и целые фразы, которые до сих пор приветом из детства слышатся во взрослой жизни. Среди самых любимых – «Кондуит и Швамбрания» Льва Кассиля.

Привет из детства | ФОТО Asaf-Eliason/shutterstock.com

ФОТО Asaf-Eliason/shutterstock.com

Кажется, сначала были разговоры взрослых, читавших детскую книжку – как потом я узнала, переизданную после долгого полузапрета, – о путанике Оське, смешавшем помидоры с пирамидами, вместо «летописцы» говорившем «пистолетцы», назвавшем пишущую машинку «ундервуд» – «вундеркиндом» и просившем маму намазать ему брамапутер. Этот же самый Оська, эпизоды с которым выискивались в книге, как изюм в булке, совершенно замечательно разговаривал с дамой в черной юбке и при бороде, оказавшейся священником. Разумеется, малолетний герой немедленно назвал его «освещенником» и посетовал на то, как неудобно в такой длинной юбке лазить на фонари, чтобы освещать улицы. Их роскошную теологическую беседу я потом с удовольствием читала своим ученикам, и детям, и внуку – и неизменно она вызывала восторг, как и все, связанное с этим героем.

Правда, как при появлении книги в 1928 году, так и сегодня находятся люди, у которых веселая языковая игра в путаницу вызывает возмущение. Буквально на днях на сайте одного из книжных интернет-магазинов я прочитала отзыв на «Швамбранию», автор которого возмущался тем, как безобразно, с ошибками, издана книга: издатели не заметили даже, что вместо «медведь» напечатано «ведмедь»... Для подобных критиков, в разное время возмущавшихся «засоренностью языка» книги, Лев Кассиль в «Попытке автобиографии» придумал замечательное слово «скукодеи».

Сам писатель вместе со своими героями постоянно сочиняет слова и делает это весело и изобретательно. Так, из названия любимой книжки, греческих мифов Шваба, возникает страна Швамбрания. Буква «м» была вставлена для благозвучия, а еще чтобы не напоминало швабру. Из «колдуна» и «Каледонии» возникла провинция Кальдония, из «болвана» и «Боливии» сложилась Бальвония. Рядом в Акиане (привет будущему олбанскому) – острова Пришпандория, Шелапутия и самый большой остров-государство Пилигвиния, который населяют пилигвины, производные от «пилигримов» и «пингвинов». В морской державе много портов: Порт-Сигар, Порт-Фельф, Порт-у-Пея, Порт-Янки.

А какие имена у швамбранских героев: адмирал Арделяр Кейс, вице-адмирал Сатанатам, патриарх Гематоген... Писатель с удовольствием рассказывает о происхождении швамбранских имен и о казусах, которые пристрастие докторских детей к звучным названиям порождало. Так, первой швамбранке, девочке с соседнего двора, было присвоено роскошное имя Каскара Саграда. Скандал разразился, когда доброхот объяснил барышне, что так называются пилюли от запора.

Кассиль замечательно чувствовал многозначность слов. Так, в эпизоде с городовым, явившимся поздравить доктора с Новым годом, обыгрываются выражения «Честь имею» и «Отдать честь». Увидев, как поздравителю вручают рубль, Оська немедленно сообщает, что «полицейский честь отдал за рубль», и слышит в ответ отцовское: «Переплатили! Полицейская честь и пятака не стоит...» В другом эпизоде «самовар бежит», но кухарка Аннушка «ловит его и несет, плененного... Так несут младенцев, когда они собираются неприлично вести себя».

Только при взрослом чтении, вернее, перечитывании, становится понятно, что язык «Швамбрании» завораживает нас метафоричностью, создающей поэтическую атмосферу книги об игре в выдуманную страну. В учительской «материки и океаны, свернутые в трубку, стояли в углу за шкафом». На карте было видно, как «суша запускала пальцы в голубую шевелюру моря». «По залу ползли догадки и серпантин». Во дворе, где герой впервые увидел веселую девочку с длинной золотой косой, «деревья взбили лиловую пену сирени и маялись ее изобилием». А в непростой день первых в жизни героев выборов «уставшее за день от крутого подъема на небо солнце присело отдохнуть на крышу гимназии». Явно не случайно с первыми страницами своей книги юный автор пришел к Маяковскому, которого потом с гордостью называл своим учителем и о котором оставил замечательные воспоминания.

Книга, обруганная за «ложную занимательность» и «ложную романтику», была любимой книгой моего детства. Потом, оказавшись вожатой в пионерском лагере, я играла со своим отрядом в Швамбранию, добрую, честную и справедливую страну – «ведь играть интересно только в то, чего сейчас нет». До сих пор ко мне иногда подходят взрослые люди и, смущаясь, напоминают про ту давнюю игру. И я с благодарностью думаю о сочинившем игру и книгу замечательном писателе Льве Кассиле, со дня рождения которого 10 июля исполняется 110 лет.


Эту и другие статьи вы можете обсудить и прокомментировать в нашей группе ВКонтакте

Материал опубликован в газете «Санкт-Петербургские ведомости» № 123 (5496) от 09.07.2015.


Комментарии