В музее-усадьбе Державина услышали «Французскую поэзию в русских переводах»

В Музее-усадьбе Державина состоялся литературный вечер «Французская поэзия в русских переводах», ставший красивым завершением франко-российского года языка и литературы. Его организовали совместно Всероссийский музей А. С. Пушкина и Общество друзей Франции.

В музее-усадьбе Державина услышали «Французскую поэзию в русских переводах» | Иллюстрация cosma/shutterstock.com

Иллюстрация cosma/shutterstock.com

В двухсветном зале, называемом «Беседой», собрались писатели, артисты, дипломаты.

Открыл вечер директор Всероссийского музея Пушкина Сергей Некрасов.

- В этом зале еще несколько веков назад звучала поэзия. И она продолжает звучать, в чем вы сегодня убедитесь, - обратился он к собравшимся. - Среди наших гостей есть и замечательные петербургские артисты - Николай Буров и Леонид Мозговой. Мы попросим их прочитать стихи французских поэтов в русском переводе. Но сначала вы услышите их в оригинале.

Возможно, знатоки литературы удивились бы, что подобный вечер проходит именно в этом зале. Известно, что здесь при Державине проводились собрания «Беседы любителей русского слова». Литераторы, состоящие в этом обществе, считали, что иностранных слов в русском языке быть не должно. Глава его Александр Шишков даже посвятил борьбе с засильем иностранных слов целый трактат. Тем не менее французский язык надолго поселился в русском обществе. Например, для Александра Сергеевича Пушкина он был почти родным. Он перевел немало стихотворений французских поэтов на русский язык. И называл переводчиков «почтовыми лошадьми просвещения».

Стихи Вольтера, Андре Шенье, Виктора Гюго, Эмиля Верхарна, Поля Верлена, Артюра Рембо звучали на французском. А затем - по-русски, в переводах Пушкина, Тютчева, Анненского, Волошина, Пастернака... В зале усадьбы было тепло и уютно, но за окнами сгущалась тьма раннего декабрьского вечера, легкий морозец колдовал над водами Фонтанки, превращая их в лед.

Очень ко времени показалось стихотворение Эмиля Верхарна «Декабрь» в переводе Максимилиана Волошина:

Откройте, люди, замки,
                                   засовы,
Я вьюга, люди, откройте мне,
Мой плащ клубится
                                   и платье рвется
Вдоль по дорогам седой зимы...

О «трудностях перевода» нам рассказал участник вечера, поэт и переводчик Михаил Яснов, лауреат премии Мориса Ваксмахера за лучшие переводы французской художественной литературы.

Он пришел не с пустыми руками, а со своими новыми книгами, одну из которых - антологию «Обломки опытов. Из французской поэзии» преподнес в дар музею. В двуязычное издание вошли избранные стихи XVI - XX веков от поэтов Плеяды до Бодлера и Рембо.

- Скорее, это не классическая антология, а стихи, отобранные по моему личному выбору, - уточнил Михаил Яснов.

На просьбу приоткрыть дверь в «мастерскую» переводчика он ответил:

- Вот небольшой пример. Двадцать лет я искал наиболее точный, на мой взгляд, перевод последней строки из стихотворения Поля Верлена «Искусство поэзии», которое не раз переводили на русский замечательные поэты. И наконец, как мне кажется, удалось...

Судите сами. Вот как звучит последняя строфа, например, в переводе Бориса Пастернака:

Пускай он выболтает сдуру
Все, что впотьмах, чудотворя,
Наворожит ему заря...
Все прочее - литература.

А вот как у Михаила Яснова:

Пусть он, стих твой,
                        заложник бегства,
От рассветного ветра пьян,
Пахнет, как мята или тимьян...
Все остальное -
                        в пределах текста!

По словам Михаила Давидовича, делать новые переводы классических текстов необходимо:

- При всей своей красоте, свойственной русской поэзии, переводы неизбежно устаревают.

#литература #поэзия #история

Материал опубликован в газете «Санкт-Петербургские ведомости» № 230 (6339) от 10.12.2018 под заголовком ««Почтовые лошади» у Державина».


Комментарии



Загрузка...

Самое читаемое

#
#
Лариса Малеванная: «Купчинскую квартиру выстроили  в Румынии – это дешевле»
22 Января 2019

Лариса Малеванная: «Купчинскую квартиру выстроили в Румынии – это дешевле»

Народная артистка России празднует сегодня юбилей – 80 лет. Наш автор пообщался с актрисой.

Делатель судеб. К 100-летию Игоря Владимирова
10 Января 2019

Делатель судеб. К 100-летию Игоря Владимирова

Его учеников-актеров было так много, что из них в Ленинграде с нуля был создан новый театр – Молодежный, который жив и сегодня.

Михаил Пиотровский. Что мы приносим в Петербург
19 Декабря 2018

Михаил Пиотровский. Что мы приносим в Петербург

Глава Эрмитажа – о прошедшем Дне музея и о том, что можно делать на Дворцовой площади.

«Иллюстратор» на фоне истории
13 Декабря 2018

«Иллюстратор» на фоне истории

Книга известного петербургского кинематографиста Дмитрия Долинина построена на воспоминаниях художника-иллюстратора Петра Воскресенского. Разберем ее составляющие.

Хирург запустил «Русский реактор» в Петербурге
08 Октября 2018

Хирург запустил «Русский реактор» в Петербурге

Фильм, снятый лидером Всероссийского мотоклуба «Ночные волки», представили в День рождения президента России.

Почему Анну Старобинец признали лучшим фантастом Европы
01 Августа 2018

Почему Анну Старобинец признали лучшим фантастом Европы

Как случается с любой более-менее резонансной литературной наградой, от Нобелевской премии до «Большой книги», одни коллеги поздравляли московскую писательницу с победой, другие шумно негодовали.

Михаил Пиотровский: «Есть великие примеры»
02 Июня 2018

Михаил Пиотровский: «Есть великие примеры»

Директор Эрмитажа - об автономности культуры, уголовных делах, связанных с хищениями в музее и о прошедшем Юридическом форуме.

Александр Петров, родившийся заново
01 Февраля 2018

Александр Петров, родившийся заново

Саша Петров поставил исповедальное поэтически-музыкальное шоу «#Зановородиться» по собственным стихам и издал книгу, которая вышла в январе.

Топ-100 от РОСФОТО
17 Июля 2017

Топ-100 от РОСФОТО

Свое 15-летие музейно-выставочный центр РОСФОТО отмечает выставкой ста лучших фотографий из собственной коллекции.

Сказать всё, никого не обидев
12 Июля 2017

Сказать всё, никого не обидев

Музей работает для всех, но ему важна понимающая аудитория. Есть люди, которые все понимают, ориентироваться надо на них. Сегодня это важно.

Юность покоряет олимп в Петербурге
20 Июня 2017

Юность покоряет олимп в Петербурге

На XXII международном фестивале «Музыкальный олимп» выступили лауреаты самых престижных конкурсов последних лет из семнадцати стран, среди которых значились не только США и Германия, но также Египет, ...

Уроки танца не кончаются
13 Июня 2017

Уроки танца не кончаются

Состоялся 275-й выпуск Академии русского балета им. А. Я. Вагановой. По давней традиции, в июне выпускники демонстрируют свои таланты на сцене Мариинского театра в рамках фестиваля «Звезды белых ночей...