Открыть Ожегова

«Открыть Ожегова...», «Посмотреть у Ожегова...», «Проверить по Ожегову...». В просторечии это значит справиться о значении, употреблении, написании или произношении слова по самому популярному словарю русского языка. 23 сентября исполнится 115 лет со дня рождения человека, чье имя стало синонимом словаря.

Открыть Ожегова  | В самом популярном российском словаре 80 000 слов и выражений.<br>ФОТО Сергея ГРИЦКОВА

В самом популярном российском словаре 80 000 слов и выражений.
ФОТО Сергея ГРИЦКОВА

Обычный путь ученого – гимназия, университет; учился, учил. Учился, конечно, со страстью: например, был единственным студентом, записавшимся на курс этимологии славянских языков к профессору Ляпунову, – так единственным этот курс до конца и прослушал. На сулившее карьеру предложение в 1922 году поступить в военную академию не отреагировал – вернулся в университет заниматься филологией.

Среди бумаг ученого, хранящихся в архиве РАН, написанный в молодости «Проект словаря революционной эпохи». От юношеского проекта прочерчивается путь к работе над знаменитым ушаковским словарем – и по сей день непревзойденным, памятником своему времени и своим создателям. Среди них, самых талантливых и знаменитых отечественных филологов: В. В. Виноградова, Г. О. Винокура, Б. А. Ларина, Б. В. Томашевского – «ушаковских мальчиков», как их прозвали, – Сергей Иванович Ожегов. Автор и руководитель проекта Дмитрий Николаевич Ушаков назвал Ожегова «движителем» – так велика была энергия молодого ученого. В момент начала работы над словарем ему 28 лет, всего два года назад окончен университет. Но из 435 печатных листов словаря более 150 подготовил Ожегов. Позже, в годы борьбы за словарь, публикация которого была приостановлена в 1935-м, после выхода первого тома, он получил от коллег прозвище Талейран за несокрушимую интеллигентную мягкость, умение обходить препятствия, не отказываясь от своих принципов, и добиваться цели.

Четвертый том «Толкового словаря русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова увидел свет в 1940 году, и тогда же возникла идея создания «Малого толкового словаря русского языка», к разработке которой Ушаков привлек Ожегова. Речь шла о создании популярного однотомного словаря, в котором нуждались школьные учителя, инженеры, военные, домохозяйки – обычные люди, которые хотели понимать язык классической литературы, говорить и писать правильно.

Обстоятельства времени сложились так, что работу над словарем, начатую группой ученых во главе с Ушаковым, продолжил и завершил один Ожегов. Во время войны он оставался в Москве. Преподавал, для студентов пединститута разработал курс русской палеографии. Для тех, кто не знает: палеография – наука, изучающая письмо, закономерности развития его графических форм, памятники древней письменности. В свободное от палеографии и тушения зажигалок время профессионально привыкший прислушиваться к языку улиц, очередей, коммунальных квартир, он изучал особенности языка военного времени. Вопреки всему продолжал работу над словарем.

«Словарь русского языка» С. И. Ожегова увидел свет в 1949 году. В нем было 50 000 слов. Это не был сокращенный и упрощенный ушаковский словарь. Ожегов понимал, что язык изменяется вместе с изменяющимся миром. «Наблюдения за развитием современного языка позволили мне уточнить определения значений слов, их стилистические характеристики, нормативные рекомендации, вопросы отбора слов». Литературные примеры, которыми иллюстрировались значения слов в четырехтомном словаре, Ожегов заменил «речениями» – услышанными, а часто придуманными короткими фразами и сочетаниями слов. Вот как выглядит, например, толкование слова «сметь»: 1. Иметь смелость, осмеливаться. Не смейте входить. 2. Иметь право. Никто не смеет нарушать закон.

Новый словарь учил правильно употреблять слова, правильно образовывать их формы, правильно произносить и писать. Это было прописано в научных принципах его создания. Жил в этом словаре просветительский пафос, такой органичный для интеллигента. «Донкихот – Фантазер, самоотверженно борющийся за идеалы добра [по имени героя романа испанского писателя Сервантеса]. Не переведутся донкихоты». В репликах из скобок и сегодня звучит живой голос автора словаря.

Интеллигентность издания вызвала яростные на него нападки. Рецензентов возмущало отсутствие таких слов, как «продразверстка» и «продналог», и «объективистское» (без критики) объяснение таких ненужных слов, как «апокалипсис», «аналой», «иконостас». Один почтенный академик обозвал словарь кратким пособием «для начинающих богословов». Второе издание, вышедшее в 1952 году, было измененным и дополненным. Все, что считал необходимым для понимания культурных текстов, Ожегов сохранил, но на существенные замечания отреагировал. Изменения он внес и в четвертое издание словаря, в котором обратился ко всем читателям с просьбой сообщать свои замечания о словаре, поскольку был убежден, что «забота о культуре речи – всенародное дело».

При жизни автора вышло шесть изданий словаря. Общий их тираж превысил тиражи классиков марксизма-ленинизма вместе взятых, по поводу чего пошучивал автор, не получивший за свое детище никаких наград и званий. Хотели дать Сталинскую премию – да не дали, хорошо хоть за два года до смерти переселили из коммуналки в отдельную двухкомнатную квартиру.

А совсем незадолго до смерти, в 1964 году, Ожегов написал в издательство «Советская Энциклопедия», что находит нецелесообразным дальнейшее издание словаря стереотипным способом. «Я предполагаю внести ряд усовершенствований в словарь, включить новую лексику, вошедшую за последние годы в русский язык, расширить фразеологию, пересмотреть определения слов, получивших новые оттенки значения, пересмотреть определения терминов для приведения их в соответствие с современными понятиями науки и техники...» Не успел.

Усовершенствования и изменения в ожеговский словарь вносила его сотрудница и друг Наталья Юльевна Шведова. С 1972 года словарь выходил под ее редакцией, а начиная с 1992 года на титуле справедливо стали печатать два имени: С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. В их общем словаре 80 000 слов и выражений.

Листая издание словаря 2000 года, я наткнулась на измененную Шведовой статью про слово «донкихот»: «Странный для окружающих человек, рыцарски самоотверженно борющийся за отвлеченные идеалы добра. Людям нужны донкихоты».


Эту и другие статьи вы можете обсудить и прокомментировать в нашей группе ВКонтакте

Материал опубликован в газете «Санкт-Петербургские ведомости» № 173 (5546) от 17.09.2015.


Комментарии