В Петербурге прошла первая российско-испанская неделя языка и культуры

В северной столице прошла первая российско-испанская неделя языка и культуры, организованная Петербургским политехническим университетом Петра Великого и университетом испанского Кадиса. В ходе нее университетские сообщества двух стран общались напрямую, без переводчика. Понимать друг друга помогали не только знание русского испанцами и наоборот, но и общая любовь к искусству этой прекрасной древней страны, раскинувшейся на Пиренейском полуострове.

В Петербурге прошла первая российско-испанская неделя языка и культуры | Иллюстрация pixabay.com

Иллюстрация pixabay.com

Пляски «гадитанских дев», то есть танцовщиц из Гадеса (современный Кадис), пользовались большой популярностью еще в Древнем Риме. В XVII - XVIII веках нашей эры андалусская чакона, пассакалия и сарабанда получили общеевропейское распространение. А в конце XX - начале XXI века пламенный фламенко уже массово завоевал сердца сдержанных, строгих и требовательных жителей города на Неве.

В течение нескольких дней на площадке Политеха эти сердца (по крайней мере петербургских студентов) согревала музыка в исполнении латиноамериканской группы Amarraditos. В рамках перекрестной культурной недели состоялась также мировая премьера спектакля Sentir de Cadi в исполнении группы фламенко Sonando al compas в сопровождении гитарного ансамбля и певцов фламенко. Кроме того, прошли презентации новых книг, фотовыставка, мастер-классы по «гадитанской» культуре и специализированному русско-испанскому переводу, семинары для преподавателей испанского и занятия по этому языку для начинающих. Гости из Кадиса передали вузу в дар библиотечку учебной литературы. Свой фильм «Хосе де Рибас: испанский Одиссей» - о знаменитом испанце, известном в России как Иосиф Дерибас, основавшем Одессу (и похороненном, кстати говоря, в Петербурге), зрителям северной столицы представил автор - режиссер Хорхе Латорре.

Взаимоотношения СССР с Испанией начались только в 1978 году, после смерти Франко, так что по-настоящему мы эту страну начали открывать для себя лишь в конце 80-х годов XX века. И именно университеты оказались в авангарде двусторонних отношений России и Испании.

- В прошлом году мы отмечали 25-летие взаимоотношений с Гранадским университетом, в котором учатся 70 тысяч студентов, - рассказал помощник ректора Санкт-Петербургского политехнического университета профессор Дмитрий Кузнецов. Основной точкой соприкосновения двух вузов стало, как ни странно, право: университеты Петербурга и Гранады широко практикуют обмены студентами-юристами.

- В Испании живут немало русских, многие россияне имеют там собственность, а потому востребованы юристы со знанием русского языка, которым в процессе работы не потребуется переводчик, - пояснил Кузнецов. - Так и наши выпускники, владеющие испанским, легко находят работу с испанскими фирмами.

Кроме Гранады у вуза сложились отличные отношения с мадридским, барселонским университетами, а также университетами Саламанки и Деусто в Бильбао.

- Раньше самыми крупными центрами по изучению русского языка были Мадрид, Барселона и Гранада, - сообщил Дмитрий Кузнецов. - Но векторы в образовании смещаются каждое десятилетие. И за последние десять лет одним из лучших стал центр изучения русского в Кадисе. Сегодня туда едут осваивать наш язык не только из регионов Испании, но и со всей Европы. Университет Кадиса открыл и для нашего вуза второе дыхание в области изучения испанского языка.

- Знать английский во всем мире сейчас необходимо так же, как иметь водительские права, но его одного недостаточно, - считает проректор по международным связям университета Кадиса Хуан Карлос Гарсия Галиндо. - Языки являются не барьерами, а точками соприкосновения, средством для общения в сфере науки, экономического сотрудничества, понимания чужих культур. Зная чужие культуры, мы понимаем позицию другого народа, можем разделять иные точки зрения. Испанский и русский являются очень важными языками во всем мире, ведь говорящих на них много. И в целом академическая мобильность, обмен студентами открывают для молодых людей все новые пространства и перспективы.

Как рассказал господин Галиндо, международный проект по распространению русской культуры в Испании стартовал в Кадисе 12 лет назад:

- До этого у нас в университете не было желающих изучать русский язык, сейчас же таких очень много. Ежегодный объем академической мобильности у нас превышает 2 тысячи студентов. Ежегодно в нашем университете стажируются около 200 русскоговорящих студентов. Наш университет - единственный в Испании, где есть центр Пушкина и внедрено постдипломное образование в области специального профессионального перевода с испанского на русский и наоборот.

Интересно, что университет Кадиса - гуманитарный, а два петербургских вуза, активно с ним сотрудничающих - СПбПУ и Петербургский государственный университет путей сообщения, - технические. Смысл такого партнерства подчеркнул президент Международного общественного фонда культуры и образования Геннадий Попов: «Сегодня очень важно гуманитарное понимание всех цивилизационных процессов - в том числе развития инженерной мысли, техники и технологий».

Неделя языка и культуры в нашем городе проходила при поддержке Генерального консульства Испании в Санкт-Петербурге, Генерального консульства Испании в Москве, Института Сервантеса в Москве и Ассоциации испанистов в России.

Читайте также материал о Коммунистическом Интернационале, которому в этом году исполнилось 100 лет

#Испания #международные отношения #образование

Материал опубликован в газете «Санкт-Петербургские ведомости» № 060 (6413) от 03.04.2019 под заголовком «На волне «гадитанской» культуры».


Комментарии