Кое-что о селезенке

Слова появляются в языке и сначала живут в нем тихо. Потом что-то происходит – некоторые слова входят в моду, их часто произносят, порой не вдумываясь в смысл. Став модными, они быстро надоедают, уходят из употребления. Потом опять что-то происходит – и забытые слова делаются интересными

Кое-что о селезенке | ФОТО  Asaf-Eliason/shutterstock.com

ФОТО Asaf-Eliason/shutterstock.com

В первые десятилетия XIX века в моде были слова «ипохондрия» и «меланхолия». Оно и понятно: закат сентиментализма, пик романтизма. Еще проливаются «слезы нежной скорби» над карамзинской «Бедной Лизой», но уже становится хорошим тоном разочарование в духе известного лишь понаслышке Чайльд-Гарольда. Вот тут-то и понадобились около века жившие в языке слова.

«Меланхолия» – мрачное настроение, состояние душевной угнетенности – пришла в русский язык, как предполагает автор «Историко-этимологического словаря» П. Я. Черных, из средневековой медицинской латыни. В точном переводе с греческого первоисточника это слово означает «разлитие черной желчи».

Меланхолия считалась болезнью. Например, в «Архиве» Куракина (1705 год) можно прочитать: «получил я себе... болезнь: имел гипохондрию и меленхолию». Впрочем, уже в словаре 1731 года – современное написание: меланхолия, меланхолический. Столетие с небольшим спустя профессиональный врач В. И. Даль пишет об этой болезни без особого сочувствия: «задумчивая тоска, унынье, тихое отчаяние без основательной причины, черный взгляд на свет, пресыщение жизнью». Синонимы – хандра и ипохондрия. Слова, как нетрудно увидеть, однокоренные, то есть родственные, хотя и пишутся корни по-разному.

Слова «ипохондрия» Даль специальной статьи не удостоил. Набранное мелким шрифтом поместил в конце статьи «Гипотеза»: «Гипохондрия, или ипохондрия, – низшая степень меланхолии, расположение к задумчивости, к мрачным мыслям; хандра». Точно так же поступил и П. Я. Черных, поместивший злосчастное слово в статью «Хандра», где попутно и рассказал, что слово это появилось в русском языке из греческого через посредство латинского и означало «часть тела под хрящевыми (ложными) ребрами)». Именно там, внизу реберной дуги располагается селезенка, которую греки называли «хондрос».

Древние греки не знали, чем именно занимается селезенка, и предполагали (не отсюда ли далевское расположение слова в статье «гипотеза»?), что именно она в ответе за разлитие черной желчи. Так что образованная от «ипохондрии» «хандра» должна бы писаться через О и звучать как «хОндра». Но слово быстро обрусело: вероятно, по аналогии со словом «тоскА» ударение передвинулось на последний слог, под влиянием аканья «хондрА» стала «хандрой». Исчезновение начального «ипо-», по мнению автора «Историко-этимологического словаря», не должно удивлять: есть несколько аналогичных случаев – «туфли» из «пантуфли», «литавры» из «политавры» и др.

Появившуюся в русском языке еще в XVIII веке «хандру» ввел в моду Пушкин. В тридцать восьмой строфе первой главы «Евгения Онегина» поэт соединил два совершенно однозначных слова из разных языков. Помните: «Недуг, которого причину//Давно бы отыскать пора,//Подобный английскому сплину,//Короче: русская хандра//Им овладела понемногу...» Оба слова, английское и русское, выделены курсивом, так автор романа в стихах поступал с новыми, входящими в моду словами, тем самым привлекая к ним внимание публики.

Публика осознала – к началу 1840-х годов (первая глава «Онегина» увидела свет в 1825-м) оба слова достигли пика своей популярности. Готовясь писать эти заметки, я тоже наконец осознала, что английское spleen (сплин) означает «селезенка», то есть точно то же самое, что и русское «хандра». Очередной раз восхитилась гениальной пушкинской словесной игрой.

Не могу не отметить, что хандра героя в тексте пушкинского романа появляется на фоне безделья и в непосредственном соседстве с душевной пустотой, в явно ироническом контексте и освещении. И знаете, Пушкин в этом был не одинок. Откройте в Интернете «Национальный корпус русского языка» и убедитесь в том, что многие наши поэты, причем такие разные, как Некрасов и Фет, Вяземский и Набоков, пишут о хандре крайне иронично, постоянно связывая ее с ленью.

Когда читательница, необычайно чуткая к языку, предложила мне написать о слове «ипохондрия» и его синонимах, я была в самом «хандрливом» (пушкинское слово) настроении и потому на предложенную тему мгновенно отозвалась. Но когда открылись словари, и «Национальный корпус...», и «Евгений Онегин», и набоковский к нему «Комментарий», и разные другие книжки, тогда «легла в руку» фраза, написанная еще в XVIII веке знаменитым просветителем Николаем Ивановичем Новиковым: «И здесь вся ипохондрия вмиг исчезла: великое несчастье бывает часто причиною великих дел, и крайняя нужда делает человека наилучшим изобретателем». Как он был прав...


Эту и другие статьи вы можете обсудить и прокомментировать в нашей группе ВКонтакте

Материал опубликован в газете «Санкт-Петербургские ведомости» № 019 (5392) от 05.02.2015.


Комментарии



Загрузка...

Самое читаемое

#
#
Лариса Малеванная: «Купчинскую квартиру выстроили  в Румынии – это дешевле»
22 Января 2019

Лариса Малеванная: «Купчинскую квартиру выстроили в Румынии – это дешевле»

Народная артистка России празднует сегодня юбилей – 80 лет. Наш автор пообщался с актрисой.

Делатель судеб. К 100-летию Игоря Владимирова
10 Января 2019

Делатель судеб. К 100-летию Игоря Владимирова

Его учеников-актеров было так много, что из них в Ленинграде с нуля был создан новый театр – Молодежный, который жив и сегодня.

Михаил Пиотровский. Что мы приносим в Петербург
19 Декабря 2018

Михаил Пиотровский. Что мы приносим в Петербург

Глава Эрмитажа – о прошедшем Дне музея и о том, что можно делать на Дворцовой площади.

«Иллюстратор» на фоне истории
13 Декабря 2018

«Иллюстратор» на фоне истории

Книга известного петербургского кинематографиста Дмитрия Долинина построена на воспоминаниях художника-иллюстратора Петра Воскресенского. Разберем ее составляющие.

Хирург запустил «Русский реактор» в Петербурге
08 Октября 2018

Хирург запустил «Русский реактор» в Петербурге

Фильм, снятый лидером Всероссийского мотоклуба «Ночные волки», представили в День рождения президента России.

Почему Анну Старобинец признали лучшим фантастом Европы
01 Августа 2018

Почему Анну Старобинец признали лучшим фантастом Европы

Как случается с любой более-менее резонансной литературной наградой, от Нобелевской премии до «Большой книги», одни коллеги поздравляли московскую писательницу с победой, другие шумно негодовали.

Михаил Пиотровский: «Есть великие примеры»
02 Июня 2018

Михаил Пиотровский: «Есть великие примеры»

Директор Эрмитажа - об автономности культуры, уголовных делах, связанных с хищениями в музее и о прошедшем Юридическом форуме.

Александр Петров, родившийся заново
01 Февраля 2018

Александр Петров, родившийся заново

Саша Петров поставил исповедальное поэтически-музыкальное шоу «#Зановородиться» по собственным стихам и издал книгу, которая вышла в январе.

Топ-100 от РОСФОТО
17 Июля 2017

Топ-100 от РОСФОТО

Свое 15-летие музейно-выставочный центр РОСФОТО отмечает выставкой ста лучших фотографий из собственной коллекции.

Сказать всё, никого не обидев
12 Июля 2017

Сказать всё, никого не обидев

Музей работает для всех, но ему важна понимающая аудитория. Есть люди, которые все понимают, ориентироваться надо на них. Сегодня это важно.

Юность покоряет олимп в Петербурге
20 Июня 2017

Юность покоряет олимп в Петербурге

На XXII международном фестивале «Музыкальный олимп» выступили лауреаты самых престижных конкурсов последних лет из семнадцати стран, среди которых значились не только США и Германия, но также Египет, ...

Уроки танца не кончаются
13 Июня 2017

Уроки танца не кончаются

Состоялся 275-й выпуск Академии русского балета им. А. Я. Вагановой. По давней традиции, в июне выпускники демонстрируют свои таланты на сцене Мариинского театра в рамках фестиваля «Звезды белых ночей...