Читать. Помнить. Проверять

Говорить и писать грамотно непросто. Для этого надо много читать и помнить уйму правил с примечаниями и исключениями. А еще постоянно проверять себя по словарям и грамматическим справочникам. Правда, как выяснилось недавно, есть еще один способ решения проблемы.

Читать. Помнить. Проверять | Иллюстрация Asaf-Eliason/shutterstock.com

Иллюстрация Asaf-Eliason/shutterstock.com

4 апреля в Интернете появилась петиция жителя Петербурга, не хочу называть его фамилию, обращенная сразу к двум министрам: культуры и образования. Автор требует «законодательно запретить склонение названий «Купчино», «Колпино», а также ряда других городов и районов Петербурга и Ленинградской области». Он заявляет, что «жители Петербурга устали терпеть невежественные и уродующие русский язык склонения». Завершается петиция патетической фразой: «Мы уверены, что нарушителей нужно штрафовать за неграмотную речь, чтобы другим было неповадно».

Пока я все это читала, в голове стал выстраиваться список нарушителей. Первым, как всегда, оказался Пушкин, написавший «Историю села Горюхина». И у Лермонтова «помнит вся Россия про день Бородина». Тургенев в романе «Отцы и дети» то и дело склоняет название деревушки Марьино, а уж Толстой в «Войне и мире» ну просто безобразничает: знаменитые сражения у него «при Шевардине и Бородине», старый князь Болконский умирает в Богучарове... То есть изначально все подобные названия склонялись.

Но язык изменяется под влиянием нужд времени. Первые употребления несклоняемых форм появились в речи военных, которым надо было точно различать названия населенных пунктов: Киров и Кирово, Пушкин и Пушкино и т. д. Сводки с фронтов печатались в газетах и передавались по радио – оттуда стали неизменяемые формы проникать в речь. Потому в академической «Русской грамматике» (М.: Наука, 1980) можно прочитать: «Географические названия на -ово, -ево, и -ино, -ыно: Иваново, Кунцево, Болдино, Бородино, Голицыно и подобные – в современной разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости». Академик А. Зализняк в «Грамматическом словаре русского языка» написал, что «степень распространения этого явления так значительна, что, по-видимому, оно уже приближается к статусу допустимого варианта».

Однако между статусом допустимого варианта и нормой есть разница. Норма – это обязательное для всех грамотных людей требование, закон. Норма, зафиксированная академической грамматикой, гласит: «Несмотря на это (тенденцию к неизменяемости. – М. С.), в письменной речи, в соответствии с действующими грамматическими правилами, географические названия на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) склоняются». Значит, в соответствии с нормой, правильно – жить в Купчине и приехать из Колпина.

Обратите внимание: норма касается письменной речи. В устной речи допустимы варианты: одни живут в Купчино, а другие – в Купчине. Это зависит от степени грамотности, приверженности традиции, особенностей слуха, в конце концов. Ведь в русском языке конечные безударные гласные редуцируются, то есть сокращаются и меняют свое качество. Возможно, сегодняшние допустимые варианты когда-нибудь станут нормой, как слово «кофе», официально перешедшее из мужского в средний род. Но пока «в образцовом литературном стиле эти формы следует склонять» («Грамматическая правильность русской речи. Стилистический словарь вариантов». – М., Наука, 2004).

Запомнив основное действующее правило, стоит иметь в виду и два существенных примечания, оговоренных академической грамматикой. Географические наименования подобного типа не склоняются в двух случаях. Во-первых, если такое наименование является приложением к одному из следующих слов: село, деревня, поселок, станция, город и т. д. В интересующем нас варианте это будет выглядеть так: «доехать до станции Купчино», «родиться в городе Колпино». Во-вторых, если населенный пункт назван собственным именем известного лица. Поэтому – «около Репино», «не доезжая Комарово» (напомню – в 1948 году поселок Келломяки был переименован в честь академика В. Л. Комарова).

«Лингвистические аргументы могут оставить при себе ученые и понаехавшие знатоки, а простые люди хотят видеть и слышать родные и любимые названия без склонения окончаний», – написал автор петиции, у которой немедленно нашлись подписчики, поднявшие дружный крик по поводу «некиех» проходимцев-академиков, которые «надоели уже коверкать название наших городов в СМИ».

И вслед за оказавшимися поголовно «неграмотными» классиками грустно вспомнился рассказ Замятина «Дракон». Перечитайте его или прочитайте – всего-то страница текста. К сожалению, «в тему».


Эту и другие статьи вы можете обсудить и прокомментировать в нашей группе ВКонтакте

Материал опубликован в газете «Санкт-Петербургские ведомости» № 065 (5682) от 14.04.2016.


Комментарии