К 80-летию Победы издан двухязычный сборник «Живой огонь памяти»

В результате совместной работы Межрегиональной ассоциации международного сотрудничества, Британского общества по сотрудничеству в изучении России и Советского Союза и поэта-переводчика Евгения Лукина вышла книга «Живой огонь памяти» (12+). Она посвящена 80‑летию Победы и двум 100‑летним юбилеям: народной дипломатии в России и самого Британского общества.

К 80-летию Победы издан двухязычный сборник «Живой огонь памяти» | ФОТО Aaron Burden on Unsplash

ФОТО Aaron Burden on Unsplash

В сборник, изданный на двух языках, вошли военные стихи одиннадцати британских поэтов, а также простых граждан, переживших бомбардировки своих домов, и личные истории. Во второй части впервые опубликована глава из книги «Непопулярные идеи» Джейн Розен, почетного секретаря Британского общества. Она посвящена англо-советскому взаимодействию в годы войны и высокому уровню поддержки Великобрита­нией союзника — СССР. В этот раздел вошла и сокращенная подборка дневниковых записей 15‑летней школьницы в течение 1945 года: повседневная жизнь страны, школы и даже погода — особая английская страсть.

Сборник «Живой огонь памяти» получил высокую оценку дипломатов. Посольство России в Великобритании выразило слова благодарности создателям издания за ответственное отношение к истории и вклад в конструктивное деполитизированное взаимодействие между народами двух стран.


#сборник #память #история

Материал опубликован в газете «Санкт-Петербургские ведомости» № 21 (8086) от 09.02.2026 под заголовком «Живой огонь памяти».


Комментарии