Другие мушкетеры: либретто Зощенко не имело к роману Дюма никакого отношения
В октябре 1931 года в Ленинграде, в здании бывшего театра «Пассаж», где теперь работает Театр имени В. Ф. Комиссаржевской, родился новый опереточный коллектив — Государственная музкомедия УГПТ (управления государственных передвижных театров). Его художественным руководителем стал Алексей Феона. Театр открылся поставленной им опереттой Луи Вернея «Три мушкетера».

Алексей Феона — актер и художественный руководитель многих опереточных коллективов. На почтовой карточке 1920‑х годов воспроизведен и его автограф./ФОТО из коллекции автора
Автором либретто выступил Михаил Зощенко — писатель в то время уже известный, однако в оперетте это был его первый опыт. С легендарным романом Александра Дюма постановка не имела ничего общего, разве что Зощенко позаимствовал имена мушкетеров: Атос, Портос и д’Артаньян.
Увы, текст либретто не сохранился, но известно, что сюжет был незамысловат. Портос и д’Артаньян влюблены в дочь и племянницу знатного вельможи. Мария и Луиза учились в пансионе при аббатстве урсулинок, куда вход лицам не духовного звания был строго-настрого запрещен. Зная, что родитель и опекун девушек не даст согласия на брак с бедными солдатами его величества, Портос и д’Артаньян, переодевшись в пилигримов, проникают в монастырь и похищают своих возлюбленных…
Дочь Алексея Феоны Ирина вспоминала, как начиналась работа над спектаклем. Михаил Зощенко пришел к отцу на Бородинскую улицу. «Моя комната была смежной со столовой, дверь я прикрыла неплотно, чтобы услышать, что за оперетту написал Зощенко, которая называлась так же, как знаменитый роман Дюма».
Михаил Михайлович читал отдельные куски, а прочитав, спрашивал: «Ну как, Алексей Николаевич, подойдет?». «Прекрасно! — отвечал тот. — Я уже прикинул в уме мизансцену. Думается, что будет очень смешно. В роли Марии вижу Брилль, д’Артаньян — конечно же, Дашковский, Луиза — Лопухова»…
Зощенко прочел еще две картины, сказав: «Жду ваших замечаний, Алексей Николаевич. Только, пожалуйста, будьте ко мне построже, не щадите меня». «У меня пока нет ни единого замечания, Михаил Михайлович», — последовал ответ.

Шарж И. Шабанова на героев постановки «Трех мушкетеров», опубликованный в газете «Смена» в октябре 1931 года./Репродукция. ФОТО автора
«Премьера «Трех мушкетеров» состоялась через месяц, брата и меня папа провел через служебный вход, так как дети на вечерние представления не допускались, — вспоминала Ирина Феона. — Остался в памяти радостный, забавный спектакль, часто во время действия прерывавшийся аплодисментами. Была невероятно смешная по тексту и виртуозно по‑актерски выполненная сцена, когда Дашковский — д’Артаньян и Маршаль — Портос, переодетые в поношенные, рваные одеяния пилигримов, дурачат мадам Паку — классную даму пансиона урсулинок. Брат, сидевший в ложе рядом со мной, всякий раз дергал меня за косу, когда я слишком громко смеялась. Я покорно замолкала, а через минуту заливалась смехом пуще прежнего».
После спектакля публика не спешила расходиться, на вызовы и аплодисменты вышли постановщик, художник и дирижер спектакля. Раздались возгласы: «Автора! Автора! Зощенко!». Но автор исчез. Алексей Феона оглядывался по сторонам: Михаила Михайловича нигде не было видно. Его нашли за кулисами. Феона буквально силой вытащил упорно сопротивлявшегося Зощенко на сцену, но и там он старался укрыться за спинами то художника, то дирижера.
Ирина Феона вспоминала: вернувшись домой, мама не переставала удивляться необычайной скромности писателя. А отец вздохнул: «Он не только скромен, но и чрезвычайно раним. Михаил Михайлович рассказал мне, что, сидя в зрительном зале, слышал, как какой‑то мужчина громогласно заявил: «Зощенко‑то хорош! Все стянул у Дюма, даже имена мушкетерам не мог придумать другие». Такое глупейшее и необоснованное высказывание могло только рассмешить, а его обидело».
Тем не менее публике спектакль понравился, а вот прессе — не очень. «Михаил Зощенко, выступающий на этот раз в качестве опереточного либреттиста, не нашел для «Трех мушкетеров» каких‑либо новых, оригинальных положений… Более того… утратил в спектакле сочность и выразительность избранного им сказового стиля, снижаясь местами до облюбованного всеми опереточными авторами дешевого острословия», — говорилось в газете «Смена».

Репродукция. ФОТО автора
Автор заметки Ол Рисс (за этим псевдонимом скрывался журналист Олег Вадимович Рисс) отмечал, что «внешняя пестрота постановки, яркие пятна декораций и изобретательность режиссера» никак не спасают оперетту. Поэтому она «не получает права надолго оставаться в творческом активе новообразовавшегося театра».
Не менее критичен был и журнал «Рабочий и театр»: «Трем персонажам пристегнули имена мушкетеров Дюма и выпустили на сцену показывать рабочему зрителю, как эти три кавалера похищают девушек из монастыря урсулинок… Не спасти спектакль ни хорошим пением, ни танцами, ни игрой актеров».
Оперетта «Три мушкетера» шла недолго. В зимний сезон 1932/33 гг. Государственная музкомедия лишилась стационарного помещения: здание бывшего «Пассажа» было передано другому коллективу. Труппе, борясь за свое существование, приходилось играть на любых площадках. Но театр все равно распался: Алексей Феона с группой актеров отправился в Свердловск, а остальные участники коллектива влились в оперетту Госнардома.
«Трех мушкетеров» Луи Вернея в Ленинграде больше не ставили. Они вернулись на сцену во время блокады, 15 ноября 1941 года, в Театре музкомедии на улице Ракова с тем же текстом Зощенко. И хоть режиссер был тот же, Алексей Феона, это была абсолютно новая постановка, с другим оформлением. В последний раз оперетта шла 18 января 1943 года — в день, когда была прорвана блокада.
Материал опубликован в газете «Санкт-Петербургские ведомости» № 178 (7507) от 22.09.2023 под заголовком «Другие мушкетеры».
Комментарии