Фестиваль «Летние чтения» переходит в онлайн-формат

В этом году традиционный фестиваль «Летние чтения» тоже проходит в онлайн-формате.

Фестиваль «Летние чтения» переходит в онлайн-формат | Фото: Pixabay / Pexels

Фото: Pixabay / Pexels

Фестиваль - часть масштабного проекта «Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя», который библиотека имени Маяковского проводит уже 11 лет. В акции участвуют актеры Молодежного театра на Фонтанке, Театра поколений, Театра дождей, театра «На Литейном», театра «Кромлех», Театра им. Ленсовета и Российского государственного института сценических искусств.

Гвоздь программы - онлайн-встреча с Филиппом Макдоной, известным ирландским поэтом, литератором, переводчиком и дипломатом. Он перевел на английский язык драму Николая Гумилева «Гондла», сделал инсценировку романа Федора Достоевского «Преступление и наказание».

26 июня в 18.00 его произведение «Песня, которую пела иволга» представит директор Ирландского культурного центра Андрей Машинян.

Другие представления книг популярных зарубежных писателей и чтения фрагментов пройдут 30 июня, 1 и 2 июля с 18.05. Среди них, например, книга английского писателя Дэвида Николса «Сто тысяч раз прощай». Сентиментальная история простого парня напоминала бы американские новеллы прошлого столетия, если бы не увлечение главного героя классическим английским театром, его мечта повстречаться с живым Шекспиром, тонкий юмор и ностальгия в лучших английских традициях. Отрывок из романа прочитает Александр Иванов (Театр дождей).

Роман венгра Золтана Бесермени «Сиротство» написан от лица маленькой девочки. В книге рассказывается о жителях Центральной и Восточной Европы и о трагедии целого поколения детей, которых оставляли на воспитание родственникам родители, потоком уезжая на заработки в Западную Европу. Книгу и автора представит Оксана Владимировна Якименко - литературовед и переводчица с венгерского. Отрывок из романа прочитает актриса Юлия Ахмедшина из Театра дождей.

Генеральный консул Швеции в Петербурге Ева Сундквист познакомит со шведской писательницей Каролиной Сеттерваль и ее автобиографическим романом «Давай надеяться на лучшее». Автор делится жизненным опытом утраты близкого человека, от которой реальность буквально раскалывается на «до» и «после», вместе с читателем переживает и находит выход из сложных ситуаций, сумев сохранить саму себя. Юлия Колесова, переводчица романа, прочитает любимый отрывок.

С расписанием можно ознакомиться по ссылке.

#книги #литература #фестиваль

Комментарии